早朝散后车马刚刚退下,你望青山想起独自寻幽的过往。
早就知道你会寻到水的尽头,更偏爱走入白云深处的山林。
残雨过后斜阳斜照天空,新蝉鸣声从远处林间传出。
我就像阮咸虽和你街巷相隔,却远远能懂得你此刻的心迹。
原诗文
收起寄上舍人叔
车马朝初下,看山忆独寻。
会知逢水尽,且爱入云深。
残雨开斜日,新蝉发迥林。
阮咸虽别巷,遥识此时心。
会知逢水尽,且爱入云深。
残雨开斜日,新蝉发迥林。
阮咸虽别巷,遥识此时心。
译文
收起注释
收起
[舍人叔]:指担任中书舍人的叔父,是诗人对收信对象的尊称。
[朝初下]:指早朝刚刚结束退朝。
[迥林]:远处的树林。迥意为遥远、僻远。
[阮咸]:魏晋名士,阮籍的侄子,此处诗人以阮咸自比,将叔父比作阮籍,用同宗叔侄典故切题。
[朝初下]:指早朝刚刚结束退朝。
[迥林]:远处的树林。迥意为遥远、僻远。
[阮咸]:魏晋名士,阮籍的侄子,此处诗人以阮咸自比,将叔父比作阮籍,用同宗叔侄典故切题。
赏析
收起
这是一首含蓄蕴藉的寄赠五言律诗,结构工整,情景交融,用典贴切。
诗的前两联顺着叔父退朝后寻幽的行迹写来,点出叔父寄情山水的雅趣,“会知”“且爱”二字,已经暗点双方心意相通的题旨,不着痕迹。颈联写景极为灵动,残雨斜日、新蝉迥林,勾勒出一幅清新鲜活的夏日幽林图,淡雅空灵,为后文抒情做了完美的氛围铺垫。
尾联用阮氏叔侄的典故,既贴合诗人与收信人的叔侄身份,又收束到“遥识此时心”的主题,把对叔父的仰慕、相隔两地却心意相通的默契表达得委婉得体,用典自然浑然,完全没有堆砌的痕迹,体现了大历诗歌清雅淡远的风格特点。
诗的前两联顺着叔父退朝后寻幽的行迹写来,点出叔父寄情山水的雅趣,“会知”“且爱”二字,已经暗点双方心意相通的题旨,不着痕迹。颈联写景极为灵动,残雨斜日、新蝉迥林,勾勒出一幅清新鲜活的夏日幽林图,淡雅空灵,为后文抒情做了完美的氛围铺垫。
尾联用阮氏叔侄的典故,既贴合诗人与收信人的叔侄身份,又收束到“遥识此时心”的主题,把对叔父的仰慕、相隔两地却心意相通的默契表达得委婉得体,用典自然浑然,完全没有堆砌的痕迹,体现了大历诗歌清雅淡远的风格特点。