八月十五的夜晚人们争相赏月,
楼台之上丝管齐鸣,繁华胜地热闹喧腾。
千万人家卷起珠帘,畅享秋日的微凉,
茉莉已开过花期,正是桂花绽放芬芳。
到了八月十八日人们前去观潮,
帐幕中满是盛装的仕女,迎接观潮的游船。
潮水就像雪山奔涌上天,雷声震动大地,
红旗在浪涛间出没,弄潮儿争夺锦标。
这就是钱塘旧时的风俗,
骄纵尊贵的子弟生长在华丽的屋宇。
一年到头只有春日繁华,不知秋日的萧条,
常常只知道欢歌笑语,从来不曾见识悲苦。
如今一年更比一年萧索,
人也渐渐衰老,变成了白头老翁。
去年的秋日还能说得上安乐,
今年的秋日为什么这般愁苦。
中等人家要交三万石田租,
洪涝灾害连一粒粮食都收不上来。
何况经历战乱之后人们窘迫地四处逃难,
白璧黄金全都丧失干净。
从前城中大大小小的旧富户,
多半都变成了路边衣衫褴褛的贫民。
偏僻小巷里的百姓有的已经断粮,
只能卖掉夫妻,舍弃孩童换一口粥吃。
所有的节日礼仪都不再讲究,
冬至贺岁这些大典都草率马虎。
连绵十几天的阴雨很少放晴,
还有谁去观潮,还有谁去赏月。
月亮依旧有缺有圆,一夜连着一夜,
潮水依旧有落有涨,一朝接着一朝。
和太平时代相比没有变化的事物,
只有从南方飞来的秋雁依旧在飘飞。
原诗文
收起今秋行
八月十五夜赏月,楼台丝管沸金穴。
百万珠帘卷嫩凉,茉莉花阑木犀发。
八月十八日观潮,幕帟粉黛迎兰桡。
雪山沃天雷动地,出没红旗争锦标。
此是钱塘旧风俗,骄贵小儿生华屋。
四时有春无秋风,常知歌笑不识哭。
一年不似一年秋,渐衰渐老成白头。
去年之秋尚云乐,今年之秋何其愁。
中户田租三万石,水潦不容收一粒。
况从兵乱窘避地,白璧黄金具丧失。
前朝后市旧富人,半作道傍蓝缕身。
委巷小民或绝食,粥卖伉俪捐僮侲。
一切时节不复讲,履长贺岁犹卤莽。
淫雨连旬未必晴,潮何人观月谁赏。
月缺月圆宵复宵,潮落潮生朝又朝。
事与承平不异处,唯有南来秋雁飘。
百万珠帘卷嫩凉,茉莉花阑木犀发。
八月十八日观潮,幕帟粉黛迎兰桡。
雪山沃天雷动地,出没红旗争锦标。
此是钱塘旧风俗,骄贵小儿生华屋。
四时有春无秋风,常知歌笑不识哭。
一年不似一年秋,渐衰渐老成白头。
去年之秋尚云乐,今年之秋何其愁。
中户田租三万石,水潦不容收一粒。
况从兵乱窘避地,白璧黄金具丧失。
前朝后市旧富人,半作道傍蓝缕身。
委巷小民或绝食,粥卖伉俪捐僮侲。
一切时节不复讲,履长贺岁犹卤莽。
淫雨连旬未必晴,潮何人观月谁赏。
月缺月圆宵复宵,潮落潮生朝又朝。
事与承平不异处,唯有南来秋雁飘。
译文
收起注释
收起
[木犀]:即桂花,也作木樨,秋季开花,香气浓郁。
[幕帟]:指帷幕、帐幕,这里是观潮时人们搭建的休息帐幕。
[兰桡]:船桨的美称,此处代指观潮乘坐的游船。
[水潦]:指因降雨过多形成的洪涝灾害。
[蓝缕]:同“褴褛”,形容衣服破旧不堪。
[委巷]:偏僻曲折的小巷,代指贫民居住的陋巷。
[伉俪]:指夫妻。
[僮侲]:僮仆与年少孩童,侲指年幼的童仆。
[承平]:指太平无事的时代,此处指宋亡之前的太平岁月。
[幕帟]:指帷幕、帐幕,这里是观潮时人们搭建的休息帐幕。
[兰桡]:船桨的美称,此处代指观潮乘坐的游船。
[水潦]:指因降雨过多形成的洪涝灾害。
[蓝缕]:同“褴褛”,形容衣服破旧不堪。
[委巷]:偏僻曲折的小巷,代指贫民居住的陋巷。
[伉俪]:指夫妻。
[僮侲]:僮仆与年少孩童,侲指年幼的童仆。
[承平]:指太平无事的时代,此处指宋亡之前的太平岁月。
赏析
收起
这首诗最突出的艺术特色是强烈的今昔对比,结构清晰,反差鲜明。开篇先用大量笔墨铺写承平时期钱塘中秋佳节的繁华盛景:赏月的闲适、观潮的热闹,将旧日江南的繁华气象刻画得生动具体,让人如临其境。
随后笔锋陡然一转,转向描写当下的惨状,从中产之家到旧日富人再到小巷贫民,层层递进地写出了天灾战乱之后,百姓家破人亡、衣食无着的悲惨处境,风俗废弛,一片萧索,与前文的繁华形成触目惊心的对比。
结尾处诗人以不变的月缺月圆、潮起潮落,反衬人事沧桑,结句“唯有南来秋雁飘”以景结情,将无尽的苍凉感慨融入景物之中,全诗写实真切,情感沉郁,不仅是个人的伤怀,更是宋末改朝换代之后江南社会的真实写照,具有极高的史料价值与艺术感染力。
随后笔锋陡然一转,转向描写当下的惨状,从中产之家到旧日富人再到小巷贫民,层层递进地写出了天灾战乱之后,百姓家破人亡、衣食无着的悲惨处境,风俗废弛,一片萧索,与前文的繁华形成触目惊心的对比。
结尾处诗人以不变的月缺月圆、潮起潮落,反衬人事沧桑,结句“唯有南来秋雁飘”以景结情,将无尽的苍凉感慨融入景物之中,全诗写实真切,情感沉郁,不仅是个人的伤怀,更是宋末改朝换代之后江南社会的真实写照,具有极高的史料价值与艺术感染力。