你天生自带写文章的风骨禀赋。
更有着谪仙李白一般的清雅风韵。
在画戟林立的官署之中,清润香气凝聚在宴饮休憩的处所。
落日之下清寒催逼得花期将要过尽。
愁思深阔如海,反而淘洗出光彩照人的锦绣词文。
日后你乘舟归去,醉酒高卧,只有云涛浪声在醉枕边喧响。
原诗文
收起清商怨
一段文章种性。
更谪仙风韵。
画戟丛中,清香凝宴寝。
落日清寒勒花信。
愁似海、洗光词锦。
后夜归舟,云涛喧醉枕。
更谪仙风韵。
画戟丛中,清香凝宴寝。
落日清寒勒花信。
愁似海、洗光词锦。
后夜归舟,云涛喧醉枕。
译文
收起注释
收起
[种性]:本指先天的品性禀赋,这里指天生的文章风骨才情。
[谪仙风韵]:谪仙原指被谪贬到人间的仙人,后世常用来称誉才情高超、风神潇洒的诗人,这里特指李白,用来赞誉友人才情超凡。
[画戟]:古代一种带有彩绘的兵器,唐宋时官员官署门前会陈列画戟作为仪仗,这里指代官署。
[宴寝]:指宴饮后休憩的处所。
[勒花信]:勒,催逼、约束;花信指花信风,即应花期而来的风,这里指清寒催迫花期,暗示春已将尽。
[谪仙风韵]:谪仙原指被谪贬到人间的仙人,后世常用来称誉才情高超、风神潇洒的诗人,这里特指李白,用来赞誉友人才情超凡。
[画戟]:古代一种带有彩绘的兵器,唐宋时官员官署门前会陈列画戟作为仪仗,这里指代官署。
[宴寝]:指宴饮后休憩的处所。
[勒花信]:勒,催逼、约束;花信指花信风,即应花期而来的风,这里指清寒催迫花期,暗示春已将尽。
赏析
收起
这首词开篇直抒赞誉,先点出友人天生自带文章风骨,再赞其有谪仙李白般的超凡风韵,开门见山,利落爽净。
‘画戟丛中,清香凝宴寝’一句,将官署的庄重仪仗环境与清雅的香气氛围相融,暗衬友人雅士身份,情景浑然一体,不着痕迹。下片由眼前暮春清寒之景转入对友人词情的刻画,‘愁似海、洗光词锦’翻空出奇,不说愁思损文思,反而说深阔愁绪淘洗出更华美的锦绣词章,立意新颖,不落俗套。
结尾以‘后夜归舟,云涛喧醉枕’宕开一笔,想象友人日后乘舟归去、醉卧涛声中的洒脱生活,画面开阔旷远,余韵悠长,既写出对友人的赞誉,也暗含出家人的清雅格调,尽显潇洒旷逸的襟怀。
‘画戟丛中,清香凝宴寝’一句,将官署的庄重仪仗环境与清雅的香气氛围相融,暗衬友人雅士身份,情景浑然一体,不着痕迹。下片由眼前暮春清寒之景转入对友人词情的刻画,‘愁似海、洗光词锦’翻空出奇,不说愁思损文思,反而说深阔愁绪淘洗出更华美的锦绣词章,立意新颖,不落俗套。
结尾以‘后夜归舟,云涛喧醉枕’宕开一笔,想象友人日后乘舟归去、醉卧涛声中的洒脱生活,画面开阔旷远,余韵悠长,既写出对友人的赞誉,也暗含出家人的清雅格调,尽显潇洒旷逸的襟怀。