舟行却回

孔平仲 · 宋代

清晨移舟出沙嘴,宿氛卷尽天如洗。
日高五丈行十里,白云之中黑云起。
回舟急趋旧泊处,四山沉沉日色死。
逆风飒飒初尚微,浪头已高白参差。
又闻西北崩崖陷谷有异声,大风横击波如鳞。
操舟之子虽习贯,掣柁才开又投岸。
有如磁石引针去,时时飐扑愁中断。
长篙劲艣不易胜,仅得入口如再生。
回望后舟尚出没,使人泪落肝胆惊。
昨日庙中奠旨酒,巫语甚吉许我行。
奈何中路辄反覆,欺诞何者为神明。
岂非风者天号令,必欲逆知非汝能。
浪传消息得醉饱,万一犹足为威灵。

译文

收起
清晨撑船驶出沙滩口,隔夜雾气散尽,天空明净如洗。
太阳升高五丈才走了十里,白云堆里突然涌起了黑云。
赶紧调转船头驶向原先停泊的地方,四面群山昏暗,日光全无。
逆风刚开始飒飒吹来还很微弱,浪头已经高高涌起,白浪参差不齐。
又听见西北方向传来山崩谷陷的奇特声响,大风横向吹来,波涛像鱼鳞般起伏。
撑船的船家虽然熟悉水性,刚转舵开行又不得不靠向岸边。
船就像被磁石吸引的针被风推着,时时摇晃颠扑,担心缆绳会被吹断。
长篙硬橹也难抵挡风力,好不容易才驶进港湾入口,如同死里逃生。
回头看身后的船还在浪里出没,让人胆战心惊,泪水落下。
昨天还在庙里祭奠美酒,巫师说卦象吉利,允许我出行。
为什么半路上就变了卦,哪有神明会这样欺诈虚妄?
风本是上天发出的号令,本来就不是你能提前预知的。
不过是巫师假传神旨骗来酒食,侥幸还能被人当作有威权的神明。

注释

收起
  • 宿氛隔夜留存的雾霭。
  • 旧泊处原先停泊船只的地方。
  • 日色死日光被乌云遮蔽,变得黯淡无光。
  • 习贯通“习惯”,这里指船家熟悉水上行舟的情况。
  • 掣柁操控船舵,掌舵。
  • 飐扑船只被风吹得摇晃颠扑。
  • 劲艣坚韧的船橹,“艣”是“橹”的异体字。
  • 旨酒美酒,古代用于祭祀的醇美酒水。
  • 欺诞欺诈虚妄,指用不实之言骗人。
  • 威灵指神明的威权与灵验。

赏析

展开
这首诗以纪实笔法层层递进铺陈遇风过程,极具代入感与紧张感。诗歌开篇先写清晨出行时天朗气清的好天气,与后续暴风突至形成强烈反差,制造了极强的戏剧性张力。

从黑云初起、日色暗沉,到微风渐劲、浪头涌起,再到崖崩谷响、大风横击,诗人一步步将风暴升级的过程写得层次分明,操舟者进退失据的惊险情态也刻画得入木三分,读者仿佛身临其境,能真切感受到江上风浪的惊心动魄。

后半段即事议论,由巫祝预言失灵生发感慨,点破了世俗巫祝假托神明骗取供奉的本质,在朴素的质疑中寄寓了对迷信虚妄的反思,将叙事、描写、议论融为一体,语言质朴刚健,余味悠长。

创作背景

展开
这首诗是北宋诗人孔平仲亲身经历舟行遇风事件后所作。孔平仲,字毅父,临江新喻(今江西新余)人,与兄长孔文仲、孔武仲并称“清江三孔”,是北宋中后期著名诗人,诗风平易流畅,多取材于亲身行旅见闻,寄寓人生感怀。

本诗完整记录了诗人从清晨开船出行到中途遇风返回的全过程,是一首纪实性极强的诗作。