寄唐林夫

孔平仲 · 宋代

北音融结本轻清,欲学含糊想未能。
晚节弦歌应自笑,终朝簿领更相仍。
九江土壤多卑湿,三伏云氛正鬰蒸。
宴坐知君无暑气,风标自敌玉壶冰。

译文

收起
北地语音清朗明快本就禀赋天成,想要学着含糊圆滑想来你也做不到。
晚年治理地方推行教化想必你暗自发笑,一整天公文公务依然接连不断缠绕身旁。
九江这片土地大多低洼潮湿,三伏天里云雾暑气正闷热蒸腾。
安闲静坐我知道你心中本无暑热躁动,风度品格自然胜过玉壶中澄澈的寒冰。

注释

收起
  • 北音指北方口音,也暗喻北人爽朗明快的性格。
  • 融结原指天地融合凝聚,此处指语音性情的先天禀赋。
  • 晚节弦歌晚节指晚年,弦歌指代礼乐教化,古时地方官治理百姓以礼乐教化,故称弦歌从政。
  • 簿领指官府的文书案卷,代指日常公务。
  • 更相仍指接连不断,相续不绝。
  • 鬰蒸同“郁蒸”,形容暑气蒸腾、闷热潮湿的样子。
  • 宴坐指安闲静坐。
  • 风标指人的风度仪态与品格修养。
  • 玉壶冰玉壶中盛放的寒冰,比喻人品高洁澄澈、心地清凉。

赏析

展开
这是一首工整的七言律诗,结构清晰,从论性到写境,最终落于赞人,章法井然,不着痕迹。

开篇从友人的性情禀赋写起,点明友人爽直不阿的本性,不会做含糊圆滑的姿态,开篇就立住了友人的品格基调,举重若轻。中间两联转入描写友人任职之地的环境,铺陈九江卑湿郁蒸的暑热,既写出了对友人处境的关怀,也为后文夸赞友人修养蓄势铺垫。

结尾一联宕开一笔,将闷热的环境与友人内心的澄澈清凉形成对比,用玉壶冰的经典典故收束,既凸显了友人修养深厚、品格高洁的特点,也寄寓了诗人对友人的赞赏与挂念,意蕴含蓄,余味悠长。

创作背景

展开
这首诗是北宋诗人孔平仲寄赠给友人唐林夫(唐垧,字林夫)的作品。唐林夫当时任职于九江,诗人听闻友人所处环境暑热潮湿,因而作此诗寄赠,夸赞友人的品格修养。

孔平仲与兄孔文仲、孔武仲并称“三孔”,诗文风格清浅畅达,多赠友唱和之作,这首诗便是其赠友诗的代表作品。