朝天堤

李翔 · 宋代

两山吞浪白如烟,忽见桥梁接岸边。
已是筑成堤上路,不须重唤渡头船。
千年野鹤归华表,百尺长虹驾巨川。
岁物已收人力暇,闾阎争颂使君贤。

译文

收起
两岸群山吞吐着汹涌浪涛,江面白茫茫如烟霭弥漫,忽然看见堤桥接通了两岸大地。
如今堤上的通路已经修筑完成,再也不需要反复呼唤渡头的渡船。
千年后野鹤飞回华表旧巢,百尺长堤如长虹横跨大河之上。
农事已经结束百姓得享闲暇,乡里民间争相颂赞地方使君贤明。

注释

收起
  • 吞浪形容两山夹江,浪涛奔涌仿佛被山峦吞吐的景象。
  • 华表古代立于建筑前的纪念石柱,此处化用丁令威化鹤归华表的典故,暗指世事安定、岁月静好。
  • 长虹诗人用来比喻横跨江上的堤桥,形容其修长壮观的形态。
  • 巨川指宽阔的大河。
  • 岁物代指一年的农事活动与收成。
  • 闾阎原指里巷的门,这里代指乡里民间、普通百姓。
  • 使君古代对州郡地方长官的尊称,此处指主持修建朝天堤的地方官员。

赏析

展开
这是一首章法严谨、意蕴平和的颂政诗,层次清晰,措辞雅正,颇有宋诗特点。

首联先写旧貌再转新景,先铺写旧时两山夹江、浪涌如烟、渡河不便的状况,再陡然转出“忽见桥梁接岸边”的惊喜,开合有致,形成鲜明对比。颔联直承首联,直接点出修成堤路后免除渡船之苦的便利,平实道来,尽显工程利民的实效。

颈联用典与比喻结合,“野鹤归华表”暗用典故,既点出此地历经千年岁月,如今终获安定,又以“长虹驾巨川”的比喻,生动勾勒出堤桥横跨大江的雄姿,凝练传神。尾联收束全诗,不直接赞美官员政绩,而是从百姓的视角落笔,写农事完毕后百姓安闲,争相称颂使君贤明,侧面烘托,含蓄蕴藉,既写出了工程惠民的结果,也委婉表达了诗人对贤官能吏的肯定,结构圆满,余味悠长。

创作背景

展开
这首诗是宋代诗人李翔所作,为咏赞地方水利工程的即事诗。

朝天堤是当时地方官员主持修建的交通水利工程,解决了当地两岸往来渡河不便的问题,惠及一方民生。诗人途经此地,亲眼见证堤坝修成后安定便民的景象,因而创作此诗。