古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
哀程袁州
毛滂
· 宋代
拼音
译文
复制
坐令荆国得髦英,清献先生语不轻。
汉使曾观楚风俗,蜀翁未识鲁书生。
杨林坠露随沉魄,丛玉留诗负夙情。
欲问典刑波浪阔,遥知兰砌五经横。
译文
收起
原本就让荆地得到了俊杰英才,清献先生对你的称许绝不轻发。
你曾作为朝使巡视楚地察看地方风俗,就像蜀翁未曾识得鲁地的贤能书生。
杨林坠露之中伴着你逝去的精魂,丛玉间留传诗句,辜负了旧日相知的情分。
想要探寻你的风范遗则却只见波浪辽阔,遥知你家阶前兰草丛茂,五经传家文脉昌盛。
注释
收起
髦英
指英俊杰出的贤才,用来赞誉逝者才德出众。
清献先生
指北宋名臣赵抃,去世后谥号清献,为官刚正不阿,在当时极有声望。
典刑
同“典型”,此处指逝者生前留下的风范与行为准则。
兰砌
长满兰草的阶庭,古人常以兰比喻君子才德,此处代指逝者的门庭,赞誉其门风清雅。
赏析
展开
这首哀挽诗格律谨严,用典含蓄蕴藉,将对逝者的赞颂与哀悼融为一体,结构规整,情感沉郁。
首联开篇即抬升逝者身份,借名臣清献先生的称许,侧面点明逝者才德出众,起笔稳重有力,省去了多余的铺陈。颔联写逝者的生平经历,用典故委婉点出逝者虽有才干,却未能得到更高的赏识与施展,暗含惋惜之情。颈联直接转入哀悼,以“沉魄”二字点出逝者已去的事实,“负夙情”三字直接抒发了诗人阴阳相隔、无法再续旧交的哀痛,情真意切。
尾联收束全诗,“波浪阔”写出了天人永隔、追慕不得的怅惘,末句以“兰砌五经横”点出逝者家学源远流长,文脉不绝,在沉痛的哀悼之余留有余味,既符合挽诗的体例要求,又体现了毛滂诗作工稳清雅的个人风格。
创作背景
展开
这是一首北宋诗人毛滂创作的哀挽诗,“哀”即为哀悼之意,程袁州指姓氏为程、曾任袁州知州的逝者,其具体生平已难以详考。
毛滂一生辗转多地为官,交游广阔,这首诗是他听闻程袁州去世的消息后,为追念逝者所作,抒发了对逝者的赞颂与哀悼之情。