夜坐

李正民 · 宋代

乡井千余里,江湖一病身。
新年逢甲子,清夜守庚申。
冷落炉中火,溟濛榻上尘。
永怀愁不寐,惟听漏声频。

译文

收起
故乡远在千里之外,我孤身漂泊江湖,病痛缠身。
新年恰逢干支轮转到甲子,清冷夜晚我静坐守庚申。
炉中炭火早已变得冷落,床榻之上积着蒙蒙灰尘。
满怀愁绪辗转难以入眠,只听得更漏声频频响起。

注释

收起
  • 乡井指故乡,古代乡里井田相连,故而称故乡为乡井。
  • 甲子干支纪年的组合,此处指新年恰逢干支轮转到甲子年。
  • 守庚申古代道家养生习俗,认为庚申之夜三尸神会上天告人罪过,需整夜静坐不眠,称为守庚申。
  • 溟濛形容模糊昏暗的样子,此处指床榻落灰后朦胧不清的状态。
  • 漏声古代漏壶滴水计时,漏声即更漏的水滴声,代指报时的声音。

赏析

展开
这首诗开篇直抒处境,千余里的空间阻隔,一病身的漂泊遭际,开篇就奠定了全诗沉郁愁苦的基调,开门见山,直接动人。

颔联承接诗题“夜坐”,点明作诗的时间节点,本是新年迎新之时,诗人却孤身清夜守庚申,特殊的时间反差,更凸显出诗人的孤寂无依。

颈联转写室内环境,冷落的炉火、蒙尘的床榻,没有直接写愁,却将落魄冷落的氛围烘托得淋漓尽致,借景衬情,含蓄深沉。

尾联收束全诗,点出“愁不寐”的核心情绪,末句以频频不断的漏声收束,将诗人无尽绵延的愁思融入不绝于耳的漏声当中,言有尽而意无穷。全诗语言质朴平实,情感沉郁真挚,将乱世羁旅、多病怀乡的愁苦写得真切动人,颇有杜诗沉郁顿挫的风致。

创作背景

展开
李正民是两宋之际的文人,靖康之变宋室南渡后,他长期辗转漂泊,羁旅异乡,饱经离乱忧患。

这首诗是诗人客居他乡时,在甲子年新岁的庚申夜独坐有感而作,抒写自身乱世漂泊、贫病交加的孤寂处境与愁怀。