古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
和德邵
李正民
· 宋代
拼音
译文
复制
文传台阁播声名,我老何庸作重轻。
束緼莫能还逐妇,亡羊因使叹无兄。
初期荐牍青冥上,忽泛扁舟沧海行。
病已好同游甫里,虹桥风月待秋清。
译文
收起
你的文章在朝堂广为流传,声名远扬,我年老庸碌,哪里配得上为你掂重掂轻。
我没有束缊还妇那样帮人解难的能力,只能为你丧兄后失却依靠感叹伤悲。
原本期望你能得人举荐,直上青云高居朝堂,没想到你忽然驾起扁舟泛舟沧海归隐而去。
等我病体痊愈之后,正好和你同游胜地,虹桥边的清风明月正等待秋日天清之时共赏。
注释
收起
和
读hè,指唱和,即依照友人原诗的韵律作诗应答。
台阁
古代中央朝廷的官署机构,代指朝堂。
束緼
同“束缊”,捆乱麻做火把,此处用“束缊还妇”典故,指为人排忧解难。
荐牍
指向朝廷举荐人才的文书,此处指获得举荐进入仕途。
青冥
本指青天,此处代指朝廷与高位。
甫里
古地名,在今江苏苏州南,唐代隐士陆龟蒙曾隐居于此,此处代指适合隐居游赏的胜地。
赏析
展开
这是一首情真意切的唱和之作,结构工整,用典贴切,体现了宋诗沉稳雅致的艺术风格。
首联开篇自谦,既称扬友人文名远播,又以自谦口吻拉近与友人的距离,措辞自然得体。颔联紧扣友人遭际,连用两个与兄弟相关的典故,呼应了友人丧兄的处境,也表达了诗人无力相助的沉郁感叹,情感真挚动人。
颈联笔锋一转,写出诗人对友人人生选择的感慨:原本期许友人仕途顺遂,不料友人选择归隐江湖,暗中藏着对时局动荡的无奈。尾联收束全诗,以病愈后同游赏景的邀约作结,在恬淡的约定中展现出历经沧桑后的旷达情怀,余韵悠长。
创作背景
展开
李正民是南宋初年官员,一生历经两宋之际的战乱,晚年退居江南。
这首诗是诗人写给友人德邵的唱和之作,德邵当时遭遇兄长离世,又无意仕进准备归隐,诗人因此作诗回应友人,抒发心中感慨。