喜雨

朱淑真 · 宋代

赤日炎炎烧八荒,田中无雨苗半黄。
天工不放老龙懒,赤电驱雷云四方。
琼瑰万斛写碧落,陂塘池沼皆泱泱。
高田低田尽沾泽,农喜禾无可槁伤。
我皇圣德布寰宇,六月青天降甘雨。
四海咸蒙滂沛恩,九州尽解焦熬苦。
倾盆势歇尘点无,衣袂生凉罢挥羽。
江上数峰天外青,眼界增明快心腑。
炎热一洗无留迹,顿觉好风生两腋。
纱厨湘簟爽气新,沉李削瓜浮玉液。
傍池占得秋意多,尚余珠点缀圆荷。
楼头月上云散尽,远水连天天接波。

译文

收起
炎炎烈日烤炙着辽阔八方,田里久不下雨禾苗大半枯黄。
上天不肯让管雨的老龙偷懒,赤色闪电驱着雷云布满四方。
千万斛晶莹大雨从天空倾泻,陂塘池沼全都涨得水势泱泱。
高田低田全都得到雨水润泽,农人欢喜禾苗不会干枯死伤。
我皇圣明的恩德遍布天下,六月青天下降下了甘甜好雨。
天下四方都蒙受这盛大恩泽,九州大地全都解除焦枯苦旱。
倾盆大雨停歇后纤尘都不见,衣边生出凉意不再挥动羽扇。
江上几座山峰青碧显现在天外,眼界顿然开阔让人心情舒畅。
炎热被一扫而空没有一点痕迹,立刻觉得清爽好风从两腋生出。
纱帐竹席都透出新鲜爽气,泡在冰水里的沉李削好的瓜清凉可口。
依着池边已经感受到很多秋意,荷叶上还点缀着残留的水珠。
楼头明月升起乌云全都散尽,远处江水连着天,天水相接浪波滚滚。

注释

收起
  • 八荒指辽阔遥远的四面八方,代指天下。
  • 老龙古代传说中掌管兴云降雨的龙。
  • 琼瑰本指美玉,此处用来比喻晶莹透亮的雨滴。
  • 万斛斛是古代容量单位,一斛为十斗,万斛极言雨量充足浩大。
  • 碧落道教称东方第一层天为碧落,后泛指天空。
  • 泱泱这里形容池水丰盈浩大的样子。
  • 槁伤指禾苗干枯损伤。
  • 寰宇指整个天下,全境。
  • 滂沛形容雨水盛大充沛的样子。
  • 焦熬指因久旱而枯焦,百姓困苦不堪。
  • 挥羽指挥动羽扇解暑乘凉。
  • 湘簟用湘地竹子制作的竹席,是夏季纳凉的用具。

赏析

展开
这首诗以“喜”为核心,层层推进,情感饱满,跳出了朱淑真常见的闺怨题材局限,展现出作者关怀民生的人文情怀。

开篇先写旱情之重,赤日烧八荒,禾苗已半黄,把久旱的焦灼感渲染得十分到位,为后文下雨的喜悦做足铺垫。接着写降雨过程,天工驱龙,雷电雷云,大雨倾落,塘池盈满,高低田亩尽得润泽,紧接着点出农人“喜”,直接扣题,把农人免除灾荒的欣喜写得真切动人。

后半部分转写作者自身雨后的感受,雨停转凉,青山入眼,好风生腋,瓜果消暑,月出波生,把雨后清爽舒快的感受刻画得细腻动人,景与情融合无间。全诗语言质朴流畅,结构清晰,从旱到雨,从他喜到我喜,层层递进,把久旱逢甘霖的欣喜表现得十分饱满,是朱淑真诗作中少有的关心民生的优秀作品。

创作背景

展开
这首诗是宋代女诗人朱淑真所作,不同于作者多数抒写闺阁闲愁的作品,这是一首关注民生疾苦的喜雨诗。

朱淑真出身仕宦家庭,自幼博览,虽多写个人情志,但也始终关注民间生计,这首诗就是在夏日久旱之后,普降甘霖,作者见农人得雨而喜,有感而发写下的作品。