偶成

李清照 · 宋代

十五年前花月底,相从曾赋赏花诗。
今看花月浑相似,安得情怀似往时。

译文

收起
十五年前的花前月下,你我相伴一同写下赏花的诗篇。
如今眼前的花月和往昔几乎一模一样,我的心境情怀哪里还能像过去那时?

注释

收起
  • 相从相伴相随,此处指诗人与丈夫一同游乐。
  • 撰写,创作。
  • 几乎,差不多,全然。
  • 安得怎能够,哪里能够,带有反问语气。

赏析

展开
这首诗运用今昔对比的手法,将物是人非的悼亡之悲写得含蓄深沉,感人至深。

诗的前两句宕开一笔,追忆往昔旧事:十五年前花月正好,伉俪携手,同赋赏花诗句,往日的温馨美好呼之欲出,藏着诗人对旧日幸福的深切眷恋。

后两句收束到当下,以乐景衬哀情:眼前的花月依旧明媚动人,和十五年前几乎没有差别,可陪伴自己赏花赋诗的人已经不在,历经颠沛的诗人也不复当年的心境,一句“安得情怀似往时”的叹问,没有直写悲苦,却将刻骨的思念、孤苦的境遇都融入其中,语浅情深,余味无穷。

创作背景

展开
这首诗是李清照南渡之后的作品,为缅怀亡夫赵明诚所作。

李清照与赵明诚婚后琴瑟和鸣,二人一同收集金石、赏花赋诗,度过了多年美好温馨的岁月。靖康之变后宋室南渡,赵明诚于建炎三年(公元1129年)病故,李清照国破家亡,孤身漂泊,一次见到仍旧明媚的花月,触景生情写下了这首怀人小诗。