送程秀才

司空曙 · 唐代

悠悠多路岐,相见又别离。
东风催节换,焰焰春阳散。
楚草渐烟绵,江云亦芜漫。
送子恨何穷,故关如梦中。
游人尽还北,旅雁辞南国。
枫树几回青,逐臣归不得。

译文

收起
道路悠长处处是歧路,我们刚刚相逢又要别离。
春风催促着季节不停转换,和暖春阳的光芒四散铺开。
楚地的春草渐渐连绵如烟,江上的浮云也散漫无际。
送你离去我的憾恨无穷无尽,故乡的关塞早已经恍如梦中。
远行的游人都纷纷返回北方,越冬的旅雁也要辞别南国。
江边的枫树已经几度变青,我这个被贬逐的臣子还是不得归乡。

注释

收起
  • 路岐即歧路,岔路口,古人送别常于歧路分手,暗含分别的惆怅。
  • 焰焰此处形容春日阳光和煦明媚、光芒四散的样子。
  • 烟绵形容春草生长茂盛,连绵绵延如同轻烟笼罩。
  • 芜漫此处形容江云飘忽散漫、连绵无边的状态。
  • 逐臣指被朝廷贬谪放逐的臣子,此处是诗人自指。

赏析

展开
这首赠别诗将送别友人的不舍与自身贬谪思乡的悲情融为一体,情感沉郁真挚,艺术上浑然天成。

开篇即破题,直接点出相见别离的匆匆,“悠悠多路岐”开篇就奠定了苍凉怅惘的基调,将人生聚散不定的惆怅写出。中间四句铺写南国春景,春草连绵、江云散漫,以景物的绵远悠长烘托出不舍与怅惘的情思,情景交融不着痕迹。

后半部分转入抒情,以“游人尽还北”对比“逐臣归不得”,形成强烈的情感反差,友人得以北归,自己久贬南方不得回,将乡思与身世之叹层层推开。“枫树几回青”一句,以时间的流逝写出久贬不得归的漫长煎熬,结句直抒胸臆,将所有复杂情绪收束,千回百转,余味悠长,比一般赠别诗多了一层沉郁的悲怆,感人至深。

创作背景

展开
这首诗是司空曙被贬谪南方期间,为送别即将北归的友人程秀才所作。

司空曙是唐代大历十才子之一,生平历经安史之乱的动荡,宦途不顺,多次遭贬谪流离,久居南国不得北归,在送别友人北归的场景中,自身的乡思与贬谪之叹自然融入了赠别之情,因而写下这首作品。