竹部

元稹 · 唐代

竹部竹山近,岁伐竹山竹。
伐竹岁亦深,深林隔深谷。
朝朝冰雪行,夜夜豺狼宿。
科首霜断蓬,枯形烧余木。
一束十余茎,千钱百余束。
得钱盈千百,得粟盈斗斛。
归来不买食,父子分半菽。
持此欲何为,官家岁输促。
我来荆门掾,寓食公堂肉。
岂惟遍妻孥,亦以及僮仆。
分尔有限资,饱我无端腹。
愧尔不复言,尔生何太蹙。

译文

收起
竹部这地方紧邻竹山,年年都要在竹山砍伐竹子。
年复一年砍伐已经很久,幽深密林隔开深深山谷。
天天踏着冰雪出行劳作,夜夜在豺狼出没处住宿。
头发枯落如同霜中断蓬,身形枯瘦就像烧过残木。
一捆仅有十多根竹茎,一百多捆才换千文铜钱。
总共卖得才不过千百文,换来粟米仅仅几斗几斛。
劳作归来买不起粮食,父子只能分吃粗劣豆饭。
挣这点薄钱到底能做什么,官家年年都在催逼赋税。
我来到荆门担任属官,吃着公堂供给的俸禄肉食。
不仅能养活妻子儿女,还能够分给僮仆共享衣食。
分用你们辛苦挣来的有限资财,喂饱我这不劳而获的肚子。
对着你们愧疚得说不出话,你们的生活为何如此窘迫困苦。

注释

收起
  • 竹部地名,位于今湖北荆门一带,唐代此处盛产竹子,是伐竹山民聚居的山区。
  • 科首形容山民头发散乱光秃,困苦落魄的模样,一说指不戴冠帽的平民装束,即“科头”。
  • 断蓬折断的蓬草,此处用来比喻山民枯乱零落的头发。
  • 斗斛古代容量单位,十斗为一斛,此处用来形容山民收获的粮食数量很少。
  • 半菽指以豆子为主的粗劣饭食,形容生活极度贫苦,吃不饱饭。
  • 岁输指每年必须向官府缴纳的赋税。
  • 荆门掾荆门地方的属官,此处是作者自指,掾是古代地方官府属官的通称。
  • 妻孥指妻子和儿女。
  • 窘迫困苦,形容底层百姓生活艰难无路可走。

赏析

展开
这首诗以质朴的白描手法,层层递进地展现了伐竹山民的悲惨命运,抒发了诗人对底层百姓的深切同情,以及对苛重赋税的无声批判。

诗歌前半部分先铺叙山民的生存环境与劳作状态:年复一年深入深谷密林伐竹,日日顶风冒雪,夜宿豺狼出没之地,形容枯槁,劳作极为艰辛。接着笔锋一转,写山民收入的微薄,百余束竹子才换千文钱,换来的粮食不够全家糊口,即便如此,还要被官府连年催逼赋税,层层盘剥后百姓已经无以为生。

诗歌后半部分转写诗人自身的处境,将自己饱食俸禄、养活全家僮仆的安逸生活,与山民的困苦形成鲜明对比,最后发出“愧尔不复言,尔生何太蹙”的感慨。这种自责式的结尾,非但没有淡化批判力度,反而更凸显出诗人对民生疾苦的真诚同情,让全诗的情感更加真挚深沉,极具艺术感染力。

创作背景

展开
这首诗创作于唐宪宗元和年间,元稹因弹劾权贵触怒宦官,被贬为江陵府士曹参军,荆门属江陵府管辖,诗人在任期间深入民间,亲眼目睹伐竹山民的悲惨生活,感慨之下创作了这首讽喻诗。

这首诗是中唐时期为数不多的直面民间疾苦的现实主义作品,继承了汉乐府和杜甫诗歌关注民生的传统,深刻揭露了唐代苛重赋税对底层百姓的剥削。