送王十一南行

元稹 · 唐代

夏水漾天末,晚旸依岸村。
风调乌尾劲,眷恋余芳尊。
解袂方瞬息,征帆已翩翻。
江豚涌高浪,枫树摇去魂。
远戍宗侣泊,暮烟洲渚昏。
离心讵几许,骤若移寒温。
此别信非久,胡为坐忧烦。
我留石难转,君泛云无根。
万里湖南月,三声山上猿。
从兹耿幽梦,夜夜湘与沅。

译文

收起
夏日江水漾荡一直延伸到天边,晚日照着岸边的村落。
风顺使得乌尾船行得劲健,饮宴之余满是眷恋不舍。
刚刚分手才不过瞬息之间,你的行船已经扬帆远去翩然逐波。
江豚涌起高高的浪涛,岸边枫树摇动牵动你远行的客魂。
你和同行伙伴停泊在远地戍所,暮烟升起让洲渚都变得昏暗。
离别的愁绪哪里需要多少,骤然而来就像寒温变换一样迅疾。
这次分别确实不会太久,为什么要白白生出忧愁烦恼。
我留在此地就像磐石难以转动,你泛舟远去如同浮云没有根蒂。
你将去到万里之外的湖南观月,山中三声猿啼会牵动你的愁思。
从此以后我会怀着思念入梦,夜夜都梦到你所在的湘沅一带。

注释

收起
  • 王十一作者友人,排行第十一,姓名与生平均不可考。
  • 晚旸傍晚的太阳。旸本指日出,此处指日光。
  • 乌尾指乌尾船,古代一种大船,船尾涂成黑色,因此得名。
  • 芳尊指代美酒。尊是古代盛酒器具,此处以容器代指酒。
  • 解袂指离别、分手。袂是衣袖,解袂即分开衣袖,引申为分别。
  • 讵几许哪里有多少。讵是反问副词,相当于“哪里”“难道”。
  • 形容心中牵念不忘,久久萦怀的样子。
  • 湘与沅指湘江和沅江,都位于今湖南省境内,此处代指友人将要前往的湖南地区。

赏析

展开
这首赠别诗结构清晰,情感层层递进,将送别时的复杂心境写得真挚动人。开篇先写送别之时的江上晚景,以开阔又带着苍茫感的夏江晚景烘托离别的氛围,开篇就笼上一层淡淡的离愁。

接着诗人写离别之迅疾:方才还一起对饮话别,转瞬之间友人的船已经扬帆远去,江浪涌、枫树摇的景物描写,把离愁具象化,原本无形的离心被比作寒温的骤变,新颖又贴切。

后诗人转而宽慰友人,说分别不会太久,不必忧愁,又以“石难转”“云无根”对比彼此的处境,点明自己留滞、友人飘泊的不同状态,最后以夜夜幽梦到湘江沅水作结,把绵长不尽的思念融入到魂牵梦绕之中,余味悠长,情感质朴深厚,没有刻意雕琢却动人至深。

创作背景

展开
这首诗是唐代诗人元稹写给友人王十一的赠别诗。王十一是元稹的友人,排行第十一,生平事迹已不可详考,此番将要南行去往湖南一带。

唐代文人重交游,赠别之作极多,元稹这首诗创作于他中年之前为官或游历长安期间,在江边为友人饯行,目睹行船远去,有感而发写下这首作品。