解秋十首·其七

元稹 · 唐代

寒竹秋雨重,凌霄晚花落。
低回翠玉梢,散乱栀黄萼。
颜色有殊异,风霜无好恶。
年年百草芳,毕意同萧索。

译文

收起
青竹在秋雨中更显清寒,凌霄花到傍晚已然凋落。
竹梢低垂回旋,如同温润翠玉,栀黄色的花萼散乱飘零。
二者的颜色形貌各不相同,秋风秋霜对它们从来没有偏私好恶。
年年岁岁百草都争芳吐艳,最终都一样归于萧条索寞。

注释

收起
  • 寒竹指秋日冷风中的青竹。
  • 凌霄即凌霄花,攀援藤本植物,入秋开花,花色偏黄红。
  • 低回形容竹梢在风雨中低垂回旋的姿态。
  • 翠玉梢将青竹梢比作翠玉,形容竹色青翠温润。
  • 栀黄萼指像栀子染成的淡黄色花萼,此处形容凌霄花萼的颜色。
  • 殊异差异,不同。
  • 好恶喜好与厌恶,此处指偏私区别对待。
  • 毕意终究,最终。
  • 萧索萧条冷落,形容秋日草木凋零的景象。

赏析

展开
这是一首借秋景阐发人生哲思的托物言志诗,层次清晰,理趣浑然,在组诗中别具一格。

诗歌前四句纯为写景,对比鲜明:寒竹经秋雨依然青翠,只是竹梢低回;凌霄花到秋晚已然落尽,只余栀黄萼片散乱。一盛一衰,一青一黄,两种不同的生命状态,自然引出后文的议论。

五、六句笔锋一转,点明主旨:世间万物形貌颜色各不相同,但风霜对它们从来一视同仁,没有任何偏私好恶。这一句看似说理,实则寄寓了诗人被贬后的人生感悟:自己和权贵虽然境遇不同,但天道本就公平,不会因身份差异有所偏私,暗含对遭遇贬谪的释然。

最后两句收束全诗,进一步深化哲思:哪怕每年百草都争芳斗艳,最终都逃不过归于萧索的命运。全诗语言质朴,说理不生硬,在自然景物的描写中融入对生命归宿的思考,情感平和深沉,体现了元稹贬谪后对人生的冷静体悟。

创作背景

展开
《解秋十首》是元稹被贬江陵时期的作品,作于唐宪宗元和五年(公元810年)。

元和五年,元稹因弹劾权贵、触怒宦官集团,被贬为江陵府士曹参军,秋天来临,诗人见秋景万物凋零,感怀自身遭际与世事变化,创作了这十首组诗,本诗为组诗的第七首。