古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
遣病十首·其一
元稹
· 唐代
拼音
译文
复制
服药备江瘴,四年方一疠。
岂是药无功,伊予久留滞。
滞留人固薄,瘴久药难制。
去日良已甘,归途奈无际。
译文
收起
为防备江地瘴气我一直服药,四年里才染上一次疫病。
哪里是药物没有功效,实在是我自己在此长久滞留不去。
滞留此地本就人情淡薄,瘴气积久药力也难以克制。
过往的日子已然熬得甘美,可归途漫无边际无可奈何。
注释
收起
江瘴
指江边低洼湿热地带产生的瘴气,古人认为瘴气是会引发疫病的有毒气体。
疠
指烈性疫病、瘟疫。
伊予
伊是发语助词,无实际含义;予是第一人称代词,我。
留滞
本指停留不动,此处指贬官后不得调任,长久留在贬所。
良
副词,确实、诚然。
赏析
展开
本诗采用层层递进的转折手法,剖发白身贬谪滞留的苦闷,情感沉郁真挚,质朴动人。
开篇从服药防瘴的日常小事写起,说四年才染上一次疫病,先似归功于药物,随即一转,点出久留贬地才是致病根源,将叙事转向自身处境的抒发。接着进一步深化,滞留异乡人情淡薄,瘴气积久就连药物也难以发挥效用,把贬地生活的艰危层层道来。
结尾收束全诗,过往的贬谪生活虽已熬过来,可归途遥遥无期,无尽的乡愁与失意全部落在“奈无际”三字中,余味悠长。全诗不用华丽辞藻与生僻典故,直抒胸臆,将贬谪文人的无奈与愁苦写得深切动人。
创作背景
展开
这首诗是元稹被贬为通州司马期间所作。
唐代元和年间,元稹因弹劾权贵,触怒当权者,被贬为通州(今四川达州一带)司马。通州地处西南蛮荒之地,湿热多瘴气,元稹长期滞留贬所不得调任,贫病交加,因此创作《遣病十首》组诗排遣胸中苦闷,本诗是组诗的第一首。