遣行十首·其三

元稹 · 唐代

徙倚檐宇下,思量去住情。
暗萤穿竹见,斜雨隔窗声。
就枕回转数,闻鸡撩乱惊。
一家同草草,排比送君行。

译文

收起
我在屋檐下徘徊流连,暗自思量你去留之间的万般心绪。
幽暗里流萤穿过竹丛隐约可见,斜风细雨隔着窗棂传来淅沥声响。
躺到枕上翻来覆去难以安睡,晨鸡响起时心神纷乱惊觉天已亮起。
一家子人都仓促忙乱,一同整理行装送你踏上行程。

注释

收起
  • 徙倚徘徊流连,不忍离去的样子。
  • 去住指去与留,此处兼指行人此去和送者留居的情境心绪。
  • 撩乱纷乱,此处形容送别前夕心绪慌乱不宁。
  • 草草仓促忙乱的样子,形容临行前众人匆忙整备的情态。
  • 排比安排整理,指收拾行装、整备出行事宜。

赏析

展开
这首诗以细腻的细节刻画见长,采用层层递进的结构铺写离情,从徘徊檐下的神态写起,再以凄清之景烘托离绪,自然过渡到夜不成寐的心理状态。

诗中“暗萤穿竹见,斜雨隔窗声”一联,视听结合,把送别前夜的幽暗冷清氛围烘托得恰到好处,为后文的纷乱心绪做了铺垫。结尾不直接写离愁,只写一家仓促整备送别的场景,质朴直白的语言中蕴含着真挚朴素的亲友深情,不着痕迹却余味悠长,深得五言律诗写情传神之妙。

创作背景

展开
《遣行十首》是唐代诗人元稹创作的一组五言律诗,专为送人出行所作,本诗是组诗的第三首。

元稹一生宦海浮沉,辗转多地,与亲友别离的经历十分丰富,这首诗截取了从送别前夜到清晨出发的完整片段,将送别时的复杂心绪刻画得十分真切。