瘴塞

元稹 · 唐代

瘴塞巴山哭鸟悲,红妆少妇敛啼眉。
殷勤奉药来相劝,云是前年欲病时。

译文

收起
瘴气弥漫的巴山之上飞鸟哀哭,声声悲戚,红妆少妇收敛起啼哭,紧锁愁眉。
她殷勤地送上汤药前来相劝,说这应对方法就是自己前年快要发病时用过的。

注释

收起
  • 瘴塞指瘴气弥漫的边塞荒僻之地,此处指多瘴气的巴山地区。
  • 哭鸟叫声哀苦悲戚的飞鸟。
  • 敛啼眉收敛起啼哭的神情,皱起愁眉。
  • 殷勤形容态度恳切周到。

赏析

展开
这首绝句以小见大,从一件寻常小事落笔,既写出了贬地的荒苦,又透出人性的温度,意蕴含蓄深沉。

开篇先渲染环境,以“瘴塞”“哭鸟悲”营造出凄冷荒凉的氛围,巴山多瘴、鸟声哀悲,已然将荒僻之地的险恶烘托出来。接着点出人物,红妆少妇本自敛眉啼泣,自身亦承受着生活与病痛的愁苦,后两句却转出她殷勤送药劝慰他人的举动,形成柔婉的转折,反差之中更见人物的善良质朴。

全诗不着一句直接抒情议论,仅靠场景的白描就将荒蛮之地的生存状况与民间的温情尽数展现,语言浅净,余味悠长,体现了元稹小诗委婉隽永的艺术特色。

创作背景

展开
这首诗创作于元稹被贬通州(今四川达州)司马期间。

元和初年,元稹因弹劾权贵与宦官,触怒当权者,被贬为通州司马,通州地处西南荒僻,多瘴疠之气,环境恶劣,这首诗就是诗人居通州时,目见当地风物人情所作。