琵琶歌

元稹 · 唐代

琵琶宫调八十一,旋宫三调弹不出。
玄宗偏许贺怀智,段师此艺还相匹。
自后流传指拨衰,昆仑善才徒尔为。
澒声少得似雷吼,缠弦不敢弹羊皮。
人间奇事会相续,但有卞和无有玉。
段师弟子数十人,李家管儿称上足。
管儿不作供奉儿,抛在东都双鬓丝。
逢人便请送杯盏,着尽工夫人不知。
李家兄弟皆爱酒,我是酒徒为密友。
著作曾邀连夜宿,中碾春溪华新绿。
平明船载管儿行,尽日听弹无限曲。
曲名无限知者鲜,霓裳羽衣偏宛转。
凉州大遍最豪嘈,六么散序多笼捻。
我闻此曲深赏奇,赏着奇处惊管儿。
管儿为我双泪垂,自弹此曲长自悲。
泪垂捍拨朱弦湿,冰泉呜咽流莺涩。
因兹弹作雨霖铃,风雨萧条鬼神泣。
一弹既罢又一弹,珠幢夜静风珊珊。
低回慢弄关山思,坐对燕然秋月寒。
月寒一声深殿磬,骤弹曲破音繁并。
百万金铃旋玉盘,醉客满船皆暂醒。
自兹听后六七年,管儿在洛我朝天。
游想慈恩杏园里,梦寐仁风花树前。
去年御史留东台,公私蹙促颜不开。
今春制狱正撩乱,昼夜推囚心似灰。
暂辍归时寻著作,著作南园花坼萼。
胭脂耀眼桃正红,雪片满溪梅已落。
是夕青春值三五,花枝向月云含吐。
著作施樽命管儿,管儿久别今方睹。
管儿还为弹六么,六么依旧声迢迢。
猿鸣雪岫来三峡,鹤唳晴空闻九霄。
逡巡弹得六么彻,霜刀破竹无残节。
幽关鸦轧胡雁悲,断弦砉騞层冰裂。
我为含凄叹奇绝,许作长歌始终说。
艺奇思寡尘事多,许来寒暑又经过。
如今左降在闲处,始为管儿歌此歌。
歌此歌,寄管儿,管儿管儿忧尔衰。
尔衰之后继者谁,继之无乃在铁山。
铁山已近曹穆间,性灵甚好功犹浅。
急处未得臻幽闲,努力铁山勤学取,莫遣后来无所祖。

译文

收起
琵琶的宫调总共有八十一调,旋宫三调却从来没人能弹得出。
玄宗皇帝格外赏识贺怀智,段善本的琵琶技艺和他不相上下。
自此之后琵琶技艺日渐衰微,昆仑、善才这样的名家也只是徒有虚名。
雄浑如雷吼的乐声越来越少见,缠弦都不敢再用羊皮来制作。
人间的奇事总会接连传承,可惜只有卞和那样的伯乐,却没有和氏璧那样的宝物。
段师的弟子有几十人,李家的李管儿称得上是技艺最出众的高足。
李管儿不愿做宫廷供奉乐官,流落在东都洛阳,如今已经双鬓染霜。
她逢人就请求送上酒盏,倾尽技艺演奏却少有人能欣赏。
李家兄弟都喜爱饮酒,我本就是酒徒和他们成了密友。
当年著作郎邀请我们连夜留宿,春溪涨水,岸边草树泛出新绿。
天刚亮我们就载着管儿乘船出行,一整天都听她弹奏《无限曲》。
叫《无限》的曲子很少有人知道,其中《霓裳羽衣曲》弹得格外婉转柔媚。
《凉州大遍》最为豪放嘈杂,《六幺》散序部分多是轻拢慢捻的慢弹。
我听了她的演奏深深赞赏这奇妙技艺,我的赞赏让见惯冷清的管儿十分惊讶。
管儿听了我的话为我双泪垂落,她说自己弹这首曲子常常生出悲凉。
泪水打湿了拨弦的捍拨,沾湿了朱红琴弦,琴声像冰下泉流呜咽,又像黄莺欲啼声涩。
接着她又弹了《雨霖铃》,琴声如风雨萧条,连鬼神都为之悲泣。
一曲弹完又弹新的一曲,夜静风轻,珠幢迎风发出细碎声响。
低回舒缓的琴声传出对关山的思念,仿佛对着燕然山清冷的秋月。
月色清冷中一声深殿的钟磬响,骤然弹奏曲破,繁音齐发。
就像百万金铃在玉盘上旋转,满船沉醉的客人都从醉中惊醒。
从那次听曲之后过了六七年,管儿留在洛阳,我进京朝见天子。
游玩回想慈恩寺、杏园的胜景,连梦中都想到仁风里的花树之前。
去年我担任御史留驻东台,公事私事都窘迫不顺,愁容难开。
今年春天审理案件正好纷乱不止,白天黑夜审问囚犯,心灰意冷。
我暂时停下公事回来寻访著作郎,著作郎的南园里花朵已经绽开萼片。
嫣红的桃花耀眼夺目,溪岸边梅花已经落尽,像片片雪片铺满地。
这天晚上正是十五月圆之夜,花枝对着月亮,云朵时出时隐。
著作郎摆上酒桌叫来管儿,我和管儿久别之后今天才重新相见。
管儿又为我弹了一曲《六幺》,《六幺》的声调还是和从前一样悠远。
琴声像猿猴在三峡雪山中啼鸣,又像白鹤在晴朗高空鸣叫,声达九霄。
不一会儿就把《六幺》弹完了,就像霜刀切竹,干净利落没有残节阻碍。
又像是幽关里鸦群轧轧,胡雁哀鸣,断弦声响如同厚冰突然开裂。
我心里满是凄凉感叹技艺奇绝,答应作一首长歌把这始末叙说。
只因技艺奇绝,俗事纷扰多耽误,答应之后寒来暑往又过去了好几年。
如今我被贬谪闲居,才终于为管儿写下这首歌行。
写下这首歌,寄给管儿,管儿啊管儿我担心你年岁渐衰技艺失传。
你衰老之后谁来继承你的衣钵?继承的人恐怕就是铁山了。
铁山的水平已经接近曹、穆两位名家,天性悟性很好但功夫还浅。
急促的地方还没能达到悠然从容的境界,铁山你一定要努力勤学继承技艺,不要让后代没有祖师可效仿。

注释

收起
  • 贺怀智唐代开元年间宫廷著名琵琶演奏家,深得唐玄宗赏识。
  • 段师指唐代著名琵琶演奏家康昆仑的老师段善本,技艺冠绝当时。
  • 善才唐代对琵琶演奏师的通称,也指当时的琵琶名家曹善才。
  • 卞和春秋时期楚国人,曾发现和氏璧,此处用来比喻懂技艺的伯乐。
  • 上足犹高足,对徒弟中最优秀者的称呼。
  • 大遍唐代大曲的一种,指完整演奏全套曲调,泛指大型乐曲。
  • 六么也作“六幺”,唐代著名琵琶曲,本名《绿腰》,是流行的大曲。
  • 捍拨琵琶上用来保护弦轴、方便弹奏的拨片装饰,此处指弹琵琶的拨片。
  • 东台唐代官署名,高宗时期改门下省为东台,此处指东都洛阳的御史台。
  • 三五古代指农历每月十五,此处指十五月圆之夜。

赏析

展开
这首诗最突出的成就,是生动传神的音乐描写,将抽象的琵琶乐声转化为可感的具象意象,从冰泉呜咽、风雨萧条,到猿鸣鹤唳、霜刀破竹,逐层铺展,把不同节奏、不同情感的乐声刻画得入木三分,对后世音乐描写诗歌影响深远。

全诗采用叙事结构,将琵琶艺人李管儿的身世遭遇与诗人自己的贬谪经历结合起来,歌人即是歌己,借称赞琵琶技艺的传承,抒发了对人才零落、身世坎坷的深沉感慨,情感真挚沉郁。

与白居易《琵琶行》相比,元稹这首诗更侧重于对琵琶技艺本身的描写与传承,把对民间艺人的尊重与对艺术传承的期望融为一体,语言质朴流畅,章法舒展,是中唐歌行体的代表作之一。

创作背景

展开
这首诗创作于唐元和五年(公元810年),元稹因弹劾不法权贵宦官,触怒当权者,被贬为江陵士曹参军,这首诗就是被贬之后所作。

全诗记录了元稹两次聆听民间琵琶艺人李管儿演奏的经历,是中唐时期描写音乐技艺、寄寓身世感慨的名作,创作时间比白居易《琵琶行》早,开中唐琵琶叙事诗的先河。