南家桃

元稹 · 唐代

南家桃树深红色,日照露光看不得。
树小花狂风易吹,一夜风吹满墙北。
离人自有经时别,眼前落花心叹息。
更待明年花满枝,一年迢递空相忆。

译文

收起
南家的桃树开出深红色花朵,阳光照耀露水洗后,浓艳得让人不敢直视。
树身矮小花开繁密,狂风最容易吹动它,一夜大风过后,落花铺满了墙的北侧。
漂泊离乡的人本就久别经年,看见眼前落花,不由得在心底生出叹息。
我还盼着明年春花再开满枝头,却只能在这漫长一年里,空自把故人思念。

注释

收起
  • 看不得指桃花颜色过于浓艳,在日照露光之下耀眼夺目,让人难以直视。
  • 经时指经历了很长的时间。
  • 迢递本指路途遥远漫长,此处形容时日悠远绵长。

赏析

展开
这首诗采用先咏物、后抒情的结构,托物言情,衔接自然,浑然一体。开头先浓墨重彩写桃花的深红,点出日照露光下浓艳逼人的特点,先扬后抑,随即转写风摧落花的场景,因树小无力抵挡狂风,一夜之间落满墙北,清冷的场景自然引出下文的离情。

诗人将落花与人事别离巧妙结合,眼前飘落的桃花,恰恰对应了人间的聚散不定,久别未归的离人让诗人对花叹息,明明期待来年春花再发,却已经提前生出一年空忆的怅惘,把绵长无望的思念写得深沉动人。

全诗语言浅切质朴,不事雕琢,景中生情,情景交融,十分符合元稹诗歌的创作风格,将平凡日常的离思之情表现得真切感人,余味悠长。

创作背景

展开
这首诗收录于《全唐诗》,是元稹创作的咏物抒怀诗,借南家桃花的开落抒发对离人的思念。

元稹一生辗转多地为官,多次遭贬谪,与亲友聚少离多,诗人路经南家见桃花被风雨吹落,触景生情,写下了这首寄怀之作。