白牡丹

白居易 · 唐代

城中看花客,旦暮走营营。
素华人不顾,亦占牡丹名。
闭在深寺中,车马无来声。
唯有钱学士,尽日绕丛行。
怜此皓然质,无人自芳馨。
众嫌我独赏,移植在中庭。
留景夜不暝,迎光曙先明。
对之心亦静,虚白相向生。
唐昌玉蘂花,攀玩众所争。
折来比颜色,一种如瑶琼。
彼因稀见贵,此以多为轻。
始知无正色,爱恶随人情。
岂惟花独尔,理与人事并。
君看入时者,紫艳与红英。

译文

收起
城里喜爱看花的客人,从早到晚奔忙不停。
素洁的花朵没人顾惜,却也占据着牡丹之名。
它独自生长在深幽寺院,从来没有车马到访的声音。
只有钱学士您,整天绕着花丛徘徊慢行。
爱怜它这一身洁白坦荡的风姿,没人欣赏也兀自散发芳馨。
众人嫌弃它只有我独自欣赏,把它移植到了院子的中庭。
它留住月影夜晚也不昏暗,迎着晨光天色刚亮就先得光明。
对着它人心也变得沉静,澄澈空明的心境油然而生。
那唐昌观里的玉蕊花,众人争抢着去攀援玩赏。
折下来和白牡丹比较颜色,同样都像美玉一般莹洁晶莹。
它因为稀少难见就被看重,这白牡丹因为多就被看轻。
这才知道原本没有绝对的美色,爱和厌恶都随着人的心情。
哪里只是花儿才是这样,这个道理和人事本来相同。
您看如今流行受宠的,都是那些浓紫艳红的花朵啊。

注释

收起
  • 营营形容往来奔忙追逐的样子。
  • 素华代指素雅洁白的白牡丹。
  • 芳馨指花朵的香气。
  • 昏暗,天色变黑。
  • 虚白出自《庄子》"虚室生白",原指澄澈空明的心境,此处也兼指白牡丹的洁白光影。
  • 玉蘂花即玉蕊花,唐代长安唐昌观的玉蕊花极为有名,是当时著名的赏花胜景。
  • 瑶琼指美玉,用来形容花朵洁白莹润的质感。
  • 入时投合时俗,为当时人所喜爱追捧。

赏析

展开
这首诗跳出了单纯咏物的藩篱,将咏花与说理完美结合,借白牡丹的遭遇批判世俗审美偏见,托物寄意,深刻隽永。

诗歌先叙事铺垫:开篇写世人趋之若鹜追逐艳紫妖红,反衬白牡丹素洁无人赏的清冷处境,再转出钱学士独怜白牡丹的情节,爱恶对比十分鲜明。随后诗人将白牡丹与受热捧的玉蕊花对比,点出"彼因稀见贵,此以多为轻"的不平,自然引出后文的议论:美恶本无定准,爱恶随人情转移,推而广之,人间世事也何尝不是如此?

全诗语言浅白如话,却蕴含深刻的社会哲理,暗讽了世俗只看表象、随波逐流,不重内在品质的风气,也寄寓了诗人对贤才因质朴无华而被轻视埋没的同情与感慨,立意高远,耐人寻味。

创作背景

展开
这首诗是白居易在唐宪宗元和年间任职长安时,为唱和友人钱学士(即钱徽,时任翰林学士)的咏白牡丹诗所作。

唐代长安赏牡丹之风极盛,据《唐国史补》记载,当时京城贵游酷爱牡丹,每到花期游赏宴集,人们普遍偏爱浓艳的红、紫牡丹,素淡的白牡丹则不受重视,白居易因此写下这首诗寄寓感慨。