句(其四)

白居易 · 唐代

生为汉宫妃,死作胡地鬼。

译文

收起
活着的时候是汉朝皇宫的妃嫔,死后成为异域胡地的孤魂。

注释

收起
  • 汉宫妃指汉代宫女王昭君,汉元帝时王昭君奉命远嫁匈奴呼韩邪单于。
  • 胡地古代对北方少数民族聚居地区的称呼,此处指匈奴所在的地域。

赏析

展开
这首残句虽仅存十字,却极具艺术张力,采用工整的对偶和鲜明的生死对比,直陈王昭君的悲剧一生。

开篇"生""死"对举,"汉宫"与"胡地"形成家国空间与身份归属的强烈对照,短短十个字没有多余修饰,却将昭君远嫁异域、身死异乡的悲凉命运道尽,语言质朴直白,情感沉郁苍凉,余味无穷。

创作背景

展开
这是白居易吟咏王昭君的残句,原诗全篇已佚,仅存此两句,因宋代《集注分类东坡诗》为苏轼《昭君村》诗作注时引用而得以留存。

白居易一生多有吟咏王昭君出塞故事的作品,常借昭君的身世寄寓对人生际遇的感慨,此残句便是这类作品中的遗存。

名句摘录

收起

生为汉宫妃,死作胡地鬼。

(《集注分类东坡诗》卷四《昭君村》注引)。