白居易 · 唐代

置琴曲几上,慵坐但含情。
何烦故挥弄,风弦自有声。

译文

收起
将琴放置在弯曲的琴几之上,我慵懒闲坐,只怀着悠然悠远的情思。
何必刻意去拨弄琴弦弹奏呢,风吹过弦索,自然会传出清越的声响。

注释

收起
  • 曲几弯曲的矮几,古人常用来放置琴、书等物件。
  • 慵坐慵懒闲散地闲坐,表现出悠然放松的姿态。
  • 何烦何必,不必烦劳,是反问表肯定的用法。
  • 故挥弄刻意拨弄琴弦演奏。

赏析

展开
这是一首托物言志的闲适小诗,借琴阐发了顺其自然、不事雕琢的人生意趣与审美追求。

开篇两句先铺就悠然场景,将琴安置在几上,人则慵懒闲坐含情不语,没有急于弹奏,已然营造出静谧松弛的氛围,暗合“不刻意”的主旨。后两句宕开一笔点出诗心:不必刻意拨弦演奏,风过弦鸣自然有清润之声,既是写琴的天然意趣,也暗喻做人为文不必矫揉造作,顺应本心便自有佳境。

全诗语言浅淡质朴,意境清逸旷远,将诗人晚年闲远旷达的心境融入寻常景物之中,短小精悍却余味悠长。

创作背景

展开
这首诗是白居易晚年闲居洛阳时期创作的闲适作品。

白居易中晚年厌倦宦海浮沉,退出官场后隐居香山,以诗酒琴书自娱,这首小诗便是他幽居闲逸生活与心境的写照。