寄江南兄弟

白居易 · 唐代

分散骨肉恋,趋驰名利牵。
一奔尘埃马,一泛风波船。
忽忆分手时,悯默秋风前。
别来朝复夕,积日成七年。
花落城中池,春深江上天。
登楼东南望,鸟灭烟苍然。
相去复几许,道里近三千。
平地犹难见,况乃隔山川。

译文

收起
骨肉分散彼此深深牵挂,你我都被名利奔走牵绊。
一个骑着马儿在尘埃中奔走,一个乘着船在风波里浮沉。
忽然想起当年我们分手的时候,相对忧伤沉默伫立秋风之前。
离别之后从清晨挨到日暮,日复一日过去整整七年。
花瓣飘落进城中的池塘,暮春时节江南天色高远。
我登上高楼向东南眺望,飞鸟隐没只余烟霭苍茫。
你我之间相隔多少路程,道路里程已经将近三千。
就算同处平地尚且难相见,更何况我们还隔着万水千山。

注释

收起
  • 趋驰奔走追逐,指为了名利忙碌奔波。
  • 悯默忧伤沉默、黯然不语的样子。
  • 鸟灭飞鸟远飞,渐渐隐没不见。
  • 苍然形容烟霭苍茫辽阔、迷茫悠远的样子。

赏析

展开
这首是白居易抒发骨肉相思的怀人之作,情感质朴真挚,结构清晰层层递进,语浅情深十分动人。

开篇直接点破分离的现状与无奈:本是血脉相连的亲人,却都被世间名利牵绊不得不分开,开篇就笼上了一层怅惘的底色。接着用对比手法写两人分离后的境遇,一人宦游奔走于尘世尘埃,一人泛舟江南浮沉于风波,极简的二十个字,既写了两人不同的处境,也藏着对彼此的牵挂担忧。

随后由今忆昔,回忆当年分手的场景,再点明别后漫长的七年时间,把时间跨度拉远,更衬出思念的悠长。接着转入暮春登楼的眼前之景,以景衬情,飞鸟隐没、烟霭苍茫的清冷画面,正好对应了诗人望而不见的怅惘心情。结尾直抒胸臆,相隔三千余里,又有山川阻隔,层层递进道出相见不得的无奈,把骨肉相思之情推向极致,全诗不用华丽辞藻,纯用白描,真情自然流淌,感染力极强。

创作背景

展开
白居易出身中小官僚家庭,早年为谋生计、求取功名四处奔走,与血脉兄弟离散分处各地。

诗中明确点明离别后已经过去七年,这首诗当作于白居易宦游初期,诗人暮春登楼眺望,思念远在江南的兄弟,因而写下这首五言古诗寄赠对方。