禁中月

白居易 · 唐代

海水明月出,禁中清夜长。
东南楼殿白,稍稍上宫墙。
净落金塘水,明浮玉砌霜。
不比人间见,尘土污清光。

译文

收起
大海之上明月缓缓升起,宫禁里清冷的秋夜格外悠长。
东南方向的楼殿都蒙上一层洁白色,月光慢慢悠悠地爬上了宫墙。
清辉静静洒落在金塘的水面,月光浮在玉阶上好似凝结了白霜。
这宫禁里的月色不比人间所见,不会被尘世的尘土玷污清明的光华。

注释

收起
  • 禁中帝王居住的宫苑,因宫禁森严不得随意出入,故称禁中。
  • 稍稍渐渐,慢慢,此处形容月光缓慢移动的状态。
  • 金塘对宫中池塘的美称。
  • 玉砌用玉石雕砌的台阶,代指宫中精美的阶台建筑。

赏析

展开
这首诗以月光的移动为线索,从月出到渐上宫墙,再到落水面、覆阶台,层层推进,脉络清晰自然,处处不着月字,却处处可见月色的澄澈。

诗人巧用烘托与对比手法,全程从光影效果落笔,把禁中月色的洁净清冷写得可感可触;结尾将禁中月色与人间月色对比,拓展了诗意,升华了主旨。

全诗借月咏怀,将对澄澈高洁境界的向往寄托于月色之中,暗含了诗人对尘俗污浊的厌弃,咏物与言志浑然交融,语言浅净而意蕴深长。

创作背景

展开
这首诗创作于唐宪宗元和年间,当时白居易在长安担任翰林学士,出入宫禁,咏宫中月色寄怀而作此诗。

白居易早年任职朝中,既见过宫禁的清寂,也对人间尘俗有深刻体察,这首咏月诗正是他当时心境的写照。