寄微之三首 一

白居易 · 唐代

江州望通州,天涯与地末。
有山万丈高,有江千里阔。
间之以云雾,飞鸟不可越。
谁知千古险,为我二人设。
通州君初到,郁郁愁如结。
江州我方去,迢迢行未歇。
道路日乖隔,音信日断绝。
因风欲寄语,地远声不彻。
生当复相逢,死当从此别。

译文

收起
我站在江州遥望通州,你我分隔在天涯地角两端。
中间隔着万丈高的群山,还有千里开阔的大江。
云雾又将道路层层阻隔,就连飞鸟也无法飞越。
谁想到这千年难越的险关,竟然专为你我二人设置。
你刚刚到通州赴任,满心忧愁郁结难舒。
我此时正动身去往江州,路途漫漫行程还未停歇。
路途一天天将我们阻隔,彼此的音信也一天天断绝。
想要借着风儿给你传递话语,大地辽远声音传不到你耳边。
如果活着我们定能再次相逢,倘若死别便从此永远分别。

注释

收起
  • 微之唐代诗人元稹的字,元稹是白居易毕生至交,二人同倡新乐府运动,合称“元白”。
  • 通州唐代州名,治所位于今四川省达州市,是元稹被贬后的任职地。
  • 江州唐代州名,治所位于今江西省九江市,是白居易被贬后的任职地。
  • 郁郁忧愁苦闷、压抑不舒的样子。
  • 迢迢形容路途遥远漫长的样子。
  • 乖隔阻隔、分离,指二人被空间分隔不得相见。
  • 不彻不能通达,指话语声音无法传递到对方那里。

赏析

展开
这首诗开篇以空间落笔,层层铺陈二人阻隔之深:从两地遥望的“天涯地末”,到“万丈山”“千里江”,再到“云雾阻隔,飞鸟难越”,逐步渲染出苍茫悲凉的氛围,将天各一方的隔离感写得扑面而来。

“谁知千古险,为我二人设”一句,将山川的自然阻隔与二人共同遭贬的人生遭遇融合,把天地无情、同病相怜的深沉感慨抒发得格外沉郁动人,朴素的语句里蕴含着强烈的情感张力。

后半部分转入对二人处境的描写,你郁郁愁思,我前路迢迢,再到音信断绝,欲寄语而不得,层层推进,情感逐渐推向高潮。结尾“生当复相逢,死当从此别”一句,收束全篇,没有华丽雕琢,只用最质朴的话语道出历经患难的深挚友情,死生契阔的感慨直抵人心,读来怆然动容。全诗以白描铺陈,情感真挚沉郁,是古代赠友怀人诗中的经典之作。

创作背景

展开
这首诗创作于唐宪宗元和十年(公元815年)。

这一年白居易因上书请求追查刺杀宰相武元衡的真凶,得罪了当朝权贵,被贬为江州司马。而他的挚友元稹(字微之),此前早已因得罪宦官被贬为通州司马。二人同遭贬谪,天各一方,白居易思念挚友,便写下这组寄怀诗,本首是组诗的第一首。