古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
夜雪
白居易
· 唐代
拼音
译文
复制
已讶衾枕冷,复见窗户明。
夜深知雪重,时闻折竹声。
译文
收起
已经惊诧于被子枕头上寒意浸人,又瞥见窗外透进了明亮的雪光。
夜深时分才察觉雪下得很大,时不时能听到积雪压断竹枝的声响。
注释
收起
讶
诧异,惊奇。
衾枕
被子和枕头,泛指卧具。
雪重
指雪下得很大、积雪厚重。
折竹声
厚重积雪压断竹枝发出的声响。
赏析
展开
这首诗最突出的艺术特色是全用侧面烘托,不着一句正面写雪的描述,却处处透出夜雪的情态。
诗人依次从触觉(衾枕冷)、视觉(窗户明)、听觉(折竹声)层层递进写雪:“冷”点出雪的透骨寒气,“明”衬出积雪映亮夜空的特点,“折竹声”则从听觉烘托出雪势厚重,构思精巧浑然天成。
全诗在写夜雪清寒静谧的同时,也暗透了诗人谪居他乡的孤寂凄冷心境,夜的寂静、雪的清寒,与诗人内心的落寞失意融为一体,含蓄蕴藉,余味悠长。
创作背景
展开
这首诗创作于唐宪宗元和十年(公元815年),白居易因上书请求缉拿刺杀宰相武元衡的凶手,触怒当朝权贵,被贬为江州司马,本诗即作于诗人贬居江州期间。
白居易此时居住在浔阳江边的湓城,僻处一隅,深夜遇雪,感怀自身处境写下了这首小诗。