竹窗

白居易 · 唐代

常爱辋川寺,竹窗东北廊。
一别十余载,见竹未曾忘。
今春二月初,卜居在新昌。
未暇作廐库,且先营一堂。
开窗不糊纸,种竹不依行。
意取北檐下,窗与竹相当。
绕屋声淅淅,逼人色苍苍。
烟通杳蔼气,月透玲珑光。
是时三伏天,天气热如汤。
独此竹窗下,朝回解衣裳。
轻纱一幅巾,小簟六尺床。
无客尽日静,有风终夜凉。
乃知前古人,言事颇谙详。
清风北窗卧,可以傲羲皇。

译文

收起
我一向喜爱辋川古寺,竹窗就在东北侧的长廊。
自从离别已经过去十多年,见到竹子也不曾把那竹窗遗忘。
今年春天二月初,我在长安新昌坊选定住处。
还没来得及建造马厩仓库,先赶忙营造起一间厅堂。
打开窗户不糊白纸,栽种竹子也不排成整齐行列。
特意选在北屋檐下,让窗刚好对着竹子生长。
风绕屋宇竹声淅淅,竹色苍青逼人眼目。
云烟透进悠远的氤氲之气,月光洒下玲珑的清辉。
这个时候正是三伏暑天,天气炎热得如同滚汤。
唯独在这竹窗之下,从朝中归来就可以宽衣自在放松。
披着轻纱配一幅软巾,铺着六尺竹席摆在小床上。
没有来客整日都安安静静,有风吹来整夜都清爽清凉。
才明白古时的先贤,论说世事都十分熟悉周详。
在清风吹拂的北窗下闲卧,真可以傲然自比羲皇时代的人。

注释

收起
  • 辋川寺位于今陕西蓝田辋谷,唐代著名佛寺,王维曾隐居于此。
  • 卜居选择地方定居。
  • 新昌指唐代长安城内的新昌坊,白居易此次归京后在此购置新居。
  • 廐库廐同“厩”,即马房与仓库,用来存放车马物资的建筑。
  • 淅淅形容风吹竹子发出的细碎声响。
  • 苍苍形容竹色深青浓郁的样子。
  • 杳蔼同“杳霭”,形容云烟悠远迷蒙的样子。
  • 小簟小巧的竹席。
  • 谙详熟悉周详。
  • 羲皇即伏羲氏,古人称伏羲时代的百姓生活闲适自在,陶渊明曾有“北窗下卧,遇凉风暂至,自谓是羲皇上人”之语。

赏析

展开
这是白居易闲适诗的代表性作品,全诗结构脉络清晰自然,从早年忆旧写起,再叙新居营建竹窗的过程,继而描绘竹窗消暑的闲适体验,最后收束到情志抒发,层层递进,舒卷自如。

诗人运用纯熟的白描手法刻画竹窗景致,“绕屋声淅淅,逼人色苍苍”从听觉、视觉两个维度写出竹的清韵,“烟通杳蔼气,月透玲珑光”进一步烘托出环境的清幽空灵,语言质朴浅切,却意境悠远,余味不尽。

结尾化用陶渊明《与子俨等疏》中“五六月中,北窗下卧,遇凉风暂至,自谓是羲皇上人”的典故,既呼应了开篇对辋川竹窗的怀念,也点明了诗的主旨,将白居易随缘自适、知足常乐的闲适心境展现得十分透彻,深得陶渊明田园闲适诗的意趣。

创作背景

展开
这首诗创作于唐宪宗元和十五年(公元820年),白居易自忠州刺史任上被召回长安,被授为主客郎中、知制诰,于是在长安新昌坊营建新居,此诗即作于新居落成之后。

诗人早年游历辋川寺时,就对寺中东北廊的竹窗留下了深刻印象,此次营建新居特意仿造旧游景致打造竹窗,便写下这首长诗记录自己的感受。