王夫子

白居易 · 唐代

王夫子,送君为一尉,东南三千五百里。
道途虽远位虽卑,月俸犹堪活妻子。
男儿口读古人书,束带敛手来从事。
近将徇禄给一家,远则行道佐时理。
行道佐时须待命,委身下位无为耻。
命苟未来且求食,官无卑高及远迩。
男儿上既未能济天下,下又不至饥寒死。
吾观九品至一品,其间气味都相似。
紫绶朱绂青布衫,颜色不同而已矣。
王夫子,别有一事欲劝君,遇酒逢春且欢喜。

译文

收起
王夫子啊,送你前去担任县尉一职,赴任之地远在东南三千五百里。
路途虽然遥远职位虽然低微,每月的俸禄还足够养活你的妻子儿女。
大丈夫口读圣贤古人的典籍,整理好官带约束行为前去履职。
往近处说就是为了俸禄养活一家,往远处说就是推行大道辅佐时政。
推行大道辅佐时政需要等待天时,屈身处于下位不必觉得羞耻。
如果命里的机遇还未到来就先谋生,官职本就不必区分高低远近。
大丈夫在上既然没能成就功业救济天下,在下也不至于落到饥寒而死的地步。
我看从九品小官到一品大员,其中的况味其实都差不多。
不过是紫绶红袍和青布衣衫的区别,仅仅是颜色不同罢了。
王夫子啊,我还有一件事想要劝你,遇到美酒赶上好时节就只管尽情欢喜。

注释

收起
  • 一尉指低级官职县尉,此处代指担任低微的县尉职位。
  • 犹堪还能够,可以。
  • 妻子古今异义,指妻子和儿女,并非单指妻子。
  • 束带敛手整理官带,约束行为,指恭敬谨慎地赴任履职。
  • 徇禄为俸禄而出仕任职,此处为中性表述,指谋求俸禄养家。
  • 远迩远近,迩指近的意思。
  • 紫绶朱绂紫色印绶、红色官服,代指朝廷的高级官员。绂,古代系官印的丝带,也指代官服。
  • 青布衫低级官员穿的粗布官服,代指品级低微的小官。

赏析

展开
这首诗立意通透平实,打破了封建官场官阶高低的价值迷思,充满朴素的平等意识。

诗人开篇先点出友人赴任的处境,路远位卑,并没有一味空洞拔高,而是先肯定俸禄足以养家,贴合普通人的现实处境,格外真诚。接着劝慰友人,屈身下位不必引以为耻,无论官职高低远近,只要能安身立命便无需妄自菲薄。最深刻的是诗人点破官场本质:从九品小官到一品大员,本质上并没有什么不同,不过是官服颜色有别罢了,一语戳破封建官场的功利迷思,发人深省。

结尾以一句"遇酒逢春且欢喜"收束,跳出功利枷锁,劝友人放宽心态及时行乐,语浅情深,既是劝人,也是自道,完全符合白居易"文章合为时而著"的创作主张,用质朴平实的语言讲透人生道理,余味悠长。

创作背景

展开
这首诗是唐代诗人白居易赠给即将赴任的友人王夫子的劝勉之作。王夫子即将远赴东南担任低微的县尉一职,心有郁郁,白居易便创作这首诗开解劝慰友人。

全诗体现了白居易对封建官场的通透观察,也饱含对失意友人的真挚关怀,是白居易浅切平实诗风的典型体现。