古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
虞美人草
姜夔
· 宋代
拼音
译文
复制
夜阑浩歌起,玉帐生悲风。
江东可千里,弃妾蓬蒿中。
化石那解语,作草犹可舞。
陌上望骓来,翻愁不相顾。
译文
收起
夜深时分悲壮的歌声响起,项羽的军帐中吹来了悲凉的寒风。
江东故土远隔千里,你无奈将我弃身于荒野荒草之中。
身躯化作石头哪能开口说话,化作香草还能为你再舞一回。
我在路旁盼望乌骓马归来,反倒忧愁你已经不再将我顾念。
注释
收起
夜阑
指夜将尽,夜深时分。
玉帐
古代军中主帅居住的营帐,此处指项羽垓下被围时的军帐。
蓬蒿
蓬草与蒿草,此处代指荒郊野外。
那解语
哪能开口说话,“那”通“哪”。
骓
指西楚霸王项羽的坐骑乌骓马。
翻
反而,反倒。
赏析
展开
这首诗采用拟人化的手法,以虞美人草化身虞姬的口吻抒情,将咏物与咏史自然融合,构思精巧独到。
开篇直接切入垓下别姬的历史场景,“悲风”二字便奠定了全诗哀怨悲凉的基调,将读者瞬间拉入千年之前的生死离别情境中。后四句写虞姬身死化草,仍然痴心等候项羽归来,一句“翻愁不相顾”将虞姬痴情不改、担忧被遗忘的哀怨情态刻画得淋漓尽致。全诗语言质朴凝练,情韵深长,既寄寓了诗人对虞姬悲剧命运的同情,也暗含着对历史兴亡变幻的深沉感慨,耐人寻味。
创作背景
展开
这是姜夔所作的咏史咏物诗,借虞姬典故吟咏虞美人草。
相传虞姬自刎后葬于垓下,她的坟头上长出一种纤柔的草,相传能应节拍起舞,世人便称之为虞美人草。姜夔游历途经楚汉古战场,感念虞姬与项羽的生死诀别,因此写下这首咏怀之作。