王昭君二首·其一

白居易 · 唐代

满面胡沙满鬓风,眉销残黛脸销红。
愁苦辛勤憔悴尽,如今却似画图中。

译文

收起
满脸沾着胡地的沙尘,鬓边尽是塞外的寒风,蛾眉的黛色已然残褪,娇艳的红颜也早已消损。
连年的愁苦辛劳早已将青春容貌消磨干净,如今的模样反倒和当初画工笔下的画像一模一样。

注释

收起
  • 胡沙胡地的风沙,胡是古代对北方边塞少数民族地区的统称。
  • 消褪、消散的意思。
  • 古代女子用来画眉的青黑色颜料,这里指代眉妆。
  • 憔悴形容人因愁苦辛劳而容颜消瘦、气色衰败。
  • 画图指汉代画工毛延寿给王昭君画像的典故,王昭君因不肯贿赂毛延寿,被故意画丑,最终导致汉元帝将其远嫁匈奴。

赏析

展开
这首诗开篇就以极凝练的笔墨勾勒出王昭君出塞后的落魄形象,叠用两个“满”字,将胡地风沙漫天、环境苦寒的氛围尽数写出,开篇便奠定了苍凉悲苦的基调。

次句叠用两个“销”字,从眉上妆色到脸上红颜,层层递进写出昭君多年悲苦对容颜的消磨,将抽象的愁苦转化为可感的容貌变化,极具表现力。

末尾两句以冷峻的反讽收束全诗:当初昭君因被画工故意画丑才远嫁匈奴,如今历经磨难,她的真容果真成了画中那副憔悴模样。看似平淡的叙述,藏着昭君无尽的悲凉,也暗含着诗人对奸人弄权、命运不公的辛辣讽刺,含蓄深沉,余味悠长。

创作背景

展开
王昭君出塞的故事自汉代以来广为流传,是古典诗词中十分常见的咏史题材。

白居易这组咏昭君的诗共两首,本篇为第一首,诗人借王昭君的不幸遭遇,寄寓了对封建社会中人才遭埋没、美人被谗毁的深沉感慨,也暗含对当时朝政不公的针砭。