寄微之

白居易 · 唐代

高天默默物茫茫,各有来由致损伤。
鹦为能言长剪翅,龟缘难死久搘床。
莫嫌冷落抛闲地,犹胜炎蒸卧瘴乡。
外物竟关身底事,谩排门戟系腰章。

译文

收起
高远苍天沉默无言万物辽阔苍茫,世间万物各有缘由招来意外损伤。
鹦鹉因为能言善辩常年被剪去翅膀,乌龟因为长生不死长久被撑垫床梁。
不要嫌弃被弃置在冷落闲散地方,这般处境也远胜过躺卧炎热瘴疠之乡。
功名利禄这些身外之物究竟和自身有什么相干?何必徒劳排布门庭仪仗挂系官印章绶。

注释

收起
  • 微之是白居易好友元稹的字,二人世称“元白”。
  • 因为,由于。
  • 搘床搘,支撑。古代传说有人用万年龟支撑床脚,此处指长寿的龟反而被束缚不能自由。
  • 炎蒸形容南方炎热潮湿、熏蒸难耐的气候。
  • 瘴乡南方多瘴气的蛮荒偏远之地,古代常作为贬谪官员的处所。
  • 门戟古代官署或贵族大门前陈列的戟仪仗,代指高官权位。
  • 腰章古代官员系在腰间的官印,代指官爵功名。

赏析

展开
这首诗开篇即从天地万物的哲理入手,奠定了说理劝慰的基调,结构清晰,层层递进,情感深沉真挚。

前两联运用比兴与用典,以鹦鹉剪翅、灵龟撑床两个意象,精准道出了世间“才名累人”的现实:有才者因才遭忌,即便如灵龟长寿,也难逃被束缚的命运,暗合元稹因直言被贬的遭遇,寄寓了作者对官场祸福无常的深沉感叹,对仗工整,用典贴切不着痕迹。

颈联笔锋一转,转为对友人的宽慰:看似失意的闲置冷落,其实远胜过贬居瘴疠之乡身心俱疲,这番话既是劝慰友人,也是白居易历经仕途风波后的切身体悟,充满了辩证的人生智慧。

尾联收束全诗,直接点破主旨:功名利禄本就是身外之物,何必为了这些浮名束缚自身?全诗将对友人的牵挂同情,与对人生祸福的思考融为一体,说理透彻却不生硬,语浅意深,余味悠长。

创作背景

展开
这首诗是唐代诗人白居易写给挚友元稹的作品,元稹字微之,二人政见相同,交谊深厚,同为新乐府运动的核心倡导者。

唐宪宗元和年间,元稹因直言敢谏触犯权贵,屡次被贬谪到南方蛮荒之地,白居易此时也仕途不顺,感怀友人遭遇,写下这首诗寄给元稹,以抒发感慨、劝慰友人。

名句摘录

收起

高天默默物茫茫,各有来由致损伤。

鹦为能言长剪翅,龟缘难死久搘床。