冬至夜

白居易 · 唐代

老去襟怀常濩落,病来须鬓转苍浪。
心灰不及炉中火,鬓雪多于砌下霜。
三峡南宾城最远,一年冬至夜偏长。
今宵始觉房栊冷,坐索寒衣托孟光。

译文

收起
年纪老去后襟怀向来失意落寞,患病之后胡须鬓发都变得苍苍花白。
内心的灰冷远赶不上炉中燃烧的火焰,鬓边的白发却比台阶下的霜雪还要多。
地处三峡旁的南宾城是这般偏远,一年之中偏偏冬至的夜晚最为漫长。
今晚才察觉到房舍清冷,我坐着索要寒衣,像梁鸿托付妻子孟光那般拜托家人。

注释

收起
  • 濩落原指廓落无用,此处指失意落寞、不得志。
  • 苍浪形容头发斑白花白的样子。
  • 台阶。
  • 南宾即唐代南宾郡,是忠州的别称,治所在今重庆忠县,当时属于偏远荒僻之地。
  • 房栊泛指房舍,栊指窗户,此处代指房屋。
  • 孟光东汉名士梁鸿的妻子,典故“举案齐眉”的主人公,此处代指诗人自己的妻子。

赏析

展开
这是一首触景感怀的贬谪诗,将身世悲慨与节序之感自然融合,风格沉郁悲凉,情真意切。

开篇首联直接点出诗人的处境:老去本就襟怀落寞,又加病痛缠身,须发转白,一开笔就奠定了全诗落寞失意的基调。颔联对仗工整,对比鲜明,以“心灰”对“炉火”,“鬓雪”对“砌霜”,冷热对照,多少衬出诗人内心万念俱灰的贬谪失意,意象鲜活,情感沉挚。

颈联点出地点与时节,偏远的南宾城本就孤独,冬至夜晚最长,“偏长”二字含蓄带出漫漫长夜难捱的愁思,将抽象的愁绪具象化。尾联收束到眼前生活细节,用孟光的典故点出寻常家居场景,平淡朴实的笔触背后,反而更衬出贬谪荒远之地的凄清冷落,余味悠长,耐人咀嚼。

创作背景

展开
这首诗创作于唐宪宗元和十三年(公元818年),是白居易被贬任忠州刺史时所作。

白居易因上疏请求追查刺杀宰相武元衡的凶手,得罪了当朝权贵,先被贬为江州司马,后移任更偏远的忠州(即唐代南宾郡,今重庆忠县)刺史,在冬至这个岁末节气,诗人感怀身世境遇,写下了这首作品。