春江

白居易 · 唐代

炎凉昏晓苦推迁,不觉忠州已二年。
闭阁只听朝暮鼓,上楼空望往来船。
莺声诱引来花下,草色句留坐水边。
唯有春江看未厌,萦砂遶石渌潺湲。

译文

收起
寒暑昼夜不断推移变迁,不知不觉我已在忠州度过了两年。
关闭阁门闲居只听得朝暮更鼓,登上楼台空自凝望江上往来的船只。
黄莺婉转鸣声诱人引我来到花下,青草翠色勾留我,让我闲坐在水边。
只有眼前的春江我百看不厌,它萦绕沙石,清澈的水流缓缓流动潺湲。

注释

收起
  • 推迁指时间推移变迁,也暗含诗人身世漂泊不定的感慨。
  • 忠州唐代州名,治所在今重庆市忠县,是白居易被贬后的任职地。
  • 闭阁关闭阁门,指闭门闲居。
  • 句留同“勾留”,意为逗留、挽留,指草色吸引人驻足停留。
  • 萦砂遶石指江水环绕沙石流动,“遶”是“绕”的异体字。
  • 渌潺湲渌指清澈的绿水,潺湲形容河水缓缓流动的样子。

赏析

展开
这首诗是白居易贬谪生涯中的即景抒怀之作,结构清晰,情感含蓄深沉,耐人品味。

首联开门见山,直接点出谪居的时间与境遇,“苦推迁”三字既道出了对时光飞逝的感受,也暗含了诗人贬谪漂泊、身不由己的失意怅惘,开篇就奠定了全诗淡远惆怅的基调。

颔联承接首联写谪居日常:闭户闲居只听得朝暮更鼓,登楼望远空见往来行船。“空”字用得极妙,透出诗人贬居偏远、与世疏离的落寞心境,宦海失意的情绪隐约可见,不着痕迹。

颈联转而宕开写景,用拟人手法将莺声、草色写得富有情致,仿佛景物主动挽留诗人,自然引出诗人徜徉山水的闲情,让诗歌的氛围从落寞转向闲适冲淡。尾联收束点题,直抒对春江的喜爱,清浅流动的春江既是眼前实景,也暗合诗人在贬谪中以山水慰藉心怀的心境,情与景浑然交融。全诗语言平实质朴,情景交融,将贬谪的愁思和山水的怡情融为一体,含蓄蕴藉,余味悠长。

创作背景

展开
这首诗创作于唐宪宗元和年间,白居易因上书请求追捕刺杀宰相武元衡的凶手,得罪了当朝权贵,被贬为忠州刺史,这首诗便是他在忠州任职满两年时即景所作。

当时白居易身处偏远贬所,仕途失意,日常闲居多暇,便将心境寄情于当地的山水景物之间,写下了这首含蓄抒怀的作品。