巴水

白居易 · 唐代

城下巴江水,春来似麴尘。
软沙如渭曲,斜岸忆天津。
影蘸新黄柳,香浮小白苹。
临流搔首坐,惆怅为何人。

译文

收起
城下流淌着巴江的春水,春天来临水色嫩黄就像麴尘。
松软的沙洲好似渭水之滨,斜斜的江岸让我忆起都城的天津。
新发嫩黄的柳条影子浸在江面上,小小白苹的香气漂浮在水波之间。
我对着江流挠头闲坐,满心的惆怅啊究竟是为了何人?

注释

收起
  • 麴尘酒曲上生长的淡黄色霉菌,古人常用它形容初春草木或江水的嫩黄色,此处形容巴江春汛水色带黄。
  • 渭曲渭水弯曲的河段,位于唐代京城长安附近,是著名的风景名胜,此处代指都城附近胜地。
  • 天津原指唐代东都洛阳洛水上的天津桥,此处借指诗人所思念的都城长安、洛阳一带的胜景。
  • 指柳条影子浸泡、倒映在江水之中。
  • 搔首挠头,是人惆怅思索时下意识的动作。

赏析

展开
这首诗是一首工整凝练的五言律诗,通篇情景交融,结构绵密自然,含蓄地抒发了诗人远贬他乡的惆怅心绪。

首联破题点景,直接点明巴水位置与春日特色,以“麴尘”比喻初春江水的嫩黄色泽,比喻新颖贴切,精准抓住了南方春汛江水泛黄的特征,满含春日的鲜活气息。

颔联由实入虚,从巴江眼前之景联想到京城的渭曲、天津,将贬地之景与故国之思自然联结,暗合诗人远离朝廷的失意处境,淡淡写景中藏着深沉的思念。

颈联对仗精工,“影蘸”对“香浮”,“新黄柳”对“小白苹”,从视觉、嗅觉两个维度勾勒巴江春景的清丽,画面鲜活生动,色彩搭配和谐自然,足见诗人炼字功力。

尾联收束全诗,以“搔首坐”的动作和“惆怅为何人”的疑问作结,将诗人心中说不尽、道不明的失意与思念娓娓道出,含而不露,余味悠长。

创作背景

展开
唐宪宗元和十年(公元815年),白居易因上书言事为宰相武元衡鸣冤,触怒当朝权贵,被贬为江州司马,元和十四年调任忠州刺史,治所位于今重庆忠县,濒临巴江。

这首诗就是诗人在忠州任职期间,游览巴江眺望春景,即景抒情写下的作品。当时诗人远离京城政治中心,身处西南僻远之地,内心充满失意落寞与对京城的思念。

名句摘录

收起

城下巴江水,春来似麴尘。

软沙如渭曲,斜岸忆天津。