古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
慈恩寺有感
白居易
· 唐代
拼音
译文
复制
自问有何惆怅事,寺门临入却迟回。
李家哭泣元家病,柿叶红时独自来。
译文
收起
我问自己还有什么惆怅的心事,将要走进寺门却又犹豫徘徊不前。
李家旧友刚刚辞世举家哀哭,元家挚友正卧病在床,只剩我在柿叶飘红时独自重来。
注释
收起
迟回
徘徊不前,犹豫迟疑的样子。
李家哭泣
指刚刚去世的李建(字杓直),家中办丧有哭泣之哀。
元家病
指当时身染重病的白居易挚友元宗简(字居敬)。
赏析
展开
这首小诗以质朴浅近的语言,写深挚沉痛的故人情思,写法极为高妙。
开篇以自问起笔,不直接点出惆怅缘由,只写临寺门却迟回不前的细节,将心中的怅惘恍惚烘托得含蓄有致,留足了韵味。后两句点破主旨,直陈故交凋零的现状:一死一病,旧侣散尽,只剩诗人一人在柿叶红遍的深秋独游旧地。
末句以明艳的秋景反衬人事的悲凉,柿叶越红,越衬出诗人孤身一人的孤寂,不言悲而悲意满溢,浅语深情,余味悠长,把对故友的思念和物是人非的感慨写到了极致。
创作背景
展开
这首诗创作于唐文宗开成年间,是白居易重游长安慈恩寺时所作。诗题下白居易有自注:"时杓直初逝,居敬方病",杓直是白居易挚友李建的字,李建刚刚去世,居敬是另一位挚友元宗简的字,当时元宗简也身染重病。
慈恩寺是白居易早年与友人同游交游的旧地,此次旧地重游,见故交凋零,物是人非,诗人心生感慨,写下了这首怀人感旧的小诗。