舟中晚起

白居易 · 唐代

日高犹掩水窗眠,枕簟清凉八月天。
泊处或依沽酒店,宿时多伴钓鱼船。
退身江海应无用,忧国朝廷自有贤。
且向钱唐湖上去,冷吟闲醉二三年。

译文

收起
太阳已经升高,我还掩着水窗安然安睡,八月天里枕席之间满是清凉。
停船靠岸之处往往挨着卖酒的店家,夜宿水上时大多伴着钓鱼的小船。
我退身归隐江海本就没有用处,忧心国事朝廷自然会有贤能之人。
姑且就往钱塘湖那边去吧,我就清冷吟咏闲散醉酒,过上两三年。

注释

收起
  • 枕簟枕与竹席,泛指船上的卧具。
  • 沽酒卖酒,沽酒店就是卖酒的店铺。
  • 退身指退隐引退,离开朝堂官场。
  • 钱唐湖即如今杭州的西湖,古代称钱唐湖,唐代后多写作钱塘湖。

赏析

展开
这首诗以闲适的笔调写舟中生活,骨子里藏着诗人对官场失意、被迫外放的深沉感慨,旷达之中暗含牢骚,笔法十分高妙。

首联直接破题点出“晚起”,“日高犹眠”勾勒出无拘无束的闲散状态,“枕簟清凉”点出八月秋凉的环境,烘托出安逸松弛的氛围,开篇就给人从容之感。颔联续写行舟泊宿的日常,“依沽酒店”“伴钓鱼船”用白描手法,勾勒出远离朝堂尘嚣的日常场景,朴素自然,情味隽永。

颈联是全诗的主旨句,看似自谦说自己退隐江海无所作为,国事自有朝廷贤能处理,实际是正话反说,抒发了诗人怀才不为朝廷所用、被迫远离政治中心的牢骚与不平。尾联收束全诗,说自己姑且前往钱塘湖,过冷吟闲醉的生活,看似表现出旷达超脱的心态,实则将失意无奈藏于闲散之中,沉郁委婉,余味无穷。

创作背景

展开
这首诗创作于唐穆宗长庆二年(公元822年)。

当时朝廷牛李党争愈演愈烈,政治环境恶劣,白居易不愿卷入朝中纷争,于是主动请求外放任职,最终获任杭州刺史,这首诗便是他赴任途中行船时所作。