悲歌

白居易 · 唐代

白头新洗镜新磨,老逼身来不奈何。
耳里频闻故人死,眼前唯觉少年多。
塞鸿遇暖犹回翅,江水因潮亦反波。
独有衰颜留不得,醉来无计但悲歌。

译文

收起
刚洗净白发又新磨好铜镜,衰老渐渐逼身而来,实在无可奈何。
耳边频频听到故旧老友去世的消息,眼前只觉得身边的少年人越来越多。
塞外的鸿雁遇上温暖时节尚且还会往回飞,江水因为涨潮也会泛起回波。
只有衰老的容颜再也留不住,沉醉之后也无计可施,只能慨然悲歌。

注释

收起
  • 塞鸿塞外的鸿雁,此处指生长于北方边塞的大雁。
  • 反波回波,倒流的波涛。
  • 衰颜衰老的容颜,此处代指逝去的青春年华。

赏析

展开
这首诗抒写迟暮之感,情感沉郁质朴,层层递进,极具感染力。

开篇从对镜自照的日常细节写起,直接点出衰老逼身的无奈,奠定了全诗感伤的基调。次联以“故人死”对“少年多”,在强烈的生命代谢对比中,既写出了亲朋凋零的沉痛,也暗含了年华不再的怅惘,直白朴实却格外戳心。

颈联宕开一笔,以鸿雁遇暖回飞、江水因潮有波的自然常理作比,万物皆有往复回转,唯独青春一去不返,以比兴的手法反衬出生命衰老的不可逆转,强化了悲慨之情。末尾收束点题,将迟暮之悲推向顶点,“悲歌”二字收束全诗,道尽了老年人面对生命流逝的无奈,余味悠长。

创作背景

展开
这首诗是白居易晚年退居洛阳时所作,大约创作于唐武宗会昌年间。此时白居易已经年逾古稀,历经宦海浮沉,见证了太多亲友离世,对年华老去、生命迟暮有着深切的切身感受,对镜自照时心生感慨,写下这首感伤之作。