和微之四月一日作

白居易 · 唐代

四月一日天,花稀叶阴薄。
泥新燕影忙,蜜熟蜂声乐。
麦风低冉冉,稻水平漠漠。
芳节或蹉跎,游心稍牢落。
春华信为美,夏景亦未恶。
飐浪嫩青荷,重栏晚红药。
吴宫好风月,越郡多楼阁。
两地诚可怜,其奈久离索。

译文

收起
四月初一的天气,花朵稀疏树荫还尚淡薄。
新泥湿润燕子忙着筑巢,蜂蜜成熟蜜蜂的鸣声格外喧嚷。
麦地里和风拂过,麦浪低伏缓缓摇曳,稻田里水面平旷,望上去辽阔浩茫。
美好的时节恐怕已经虚度,游乐的心绪也渐渐变得寥落。
春天的芳华诚然十分美好,初夏的景致其实也并不糟糕。
轻风掀动波浪,摇动着娇嫩的青荷,栏干深处,傍晚的芍药开得红艳妖娆。
吴地的宫苑风月十分美好,越郡的城郭多的是亭台楼阁。
两地的风光都确实值得怜爱,无奈你我已经长久分离,天各一方。

注释

收起
  • 微之唐代诗人元稹的字,元稹是白居易一生的至交与诗友。
  • 叶阴薄指树荫尚浅,不浓密,因为刚入初夏,树木叶子还未完全繁茂。
  • 牢落形容心绪寂寥、落寞的样子。
  • 副词,诚然、确实的意思。
  • 指物体在风中颤动摇动,这里形容青荷随水波晃动的样子。
  • 红药指红色的芍药花。
  • 离索指分离独居,天各一方,这里指诗人与好友元稹长久不得相见。

赏析

展开
这首诗体现了白居易诗歌浅切自然、情景交融的风格特点。开篇从四月初入夏的感受写起,层层铺叙初夏景致,从燕子衔泥、蜜蜂采蜜的生机,到麦浪、稻田的郊野风光,再到青荷、芍药的园圃景色,层次清晰,画面鲜活,将初夏不浓不淡的独特美感刻画得十分生动。

诗人先不直接抒发思念,反而宕开一笔,谈论春华与夏景的优劣,肯定夏景之美,既体现了平和豁达的心境,又为结尾的感怀做了铺垫。尾联点出吴宫越郡分属二人所在地,风景虽好,却难掩久别分离的怅惘,将对好友的思念融入对两地风光的品评之中,情感含蓄质朴,真挚动人,余味悠长。

创作背景

展开
这首诗是白居易写给好友元稹的唱和之作,元稹字微之,二人志同道合,交谊深厚,一生多有唱和往来。

唐宪宗元和年间,元稹被贬越州(今浙江绍兴一带),白居易当时任职杭州,杭州古属吴地,两人地域相近却不得相聚。元稹先作《四月一日作》寄赠白居易,白居易便写下这首和诗回应。