自喜

白居易 · 唐代

自喜天教我少缘,家徒行计两翩翩。
身兼妻子都三口,鹤与琴书共一船。
僮仆减来无冗食,资粮算外有余钱。
携将贮作丘中费,犹免饥寒得数年。

译文

收起
暗自庆幸上天让我少了世俗尘缘,家境清贫行装简便,一身洒脱自在。
算上妻子儿女全家总共才三口人,白鹤、琴与书籍都一同安置在一艘船上。
裁减僮仆之后就没有吃闲饭的冗员,扣除日常口粮还能剩下多余的银钱。
把这些积蓄存储起来作为归隐山野的费用,也足够免除饥寒,支撑好几年了。

注释

收起
  • 少缘指少了世俗尘缘与名利应酬,诗人借此暗指自己看淡功名利禄,不恋世俗。
  • 家徒即家徒四壁,形容家境清贫,没有丰厚的家产积蓄。
  • 翩翩形容无拘无束、洒脱轻快的样子。
  • 冗食原指多余不劳作的口粮,这里代指吃闲饭的冗余僮仆。
  • 丘中费指归隐山野丘园之间,日常生活所需的费用。

赏析

展开
这首诗是白居易晚年闲适诗的典型代表,核心展现了诗人安贫知足、顺随自然的人生态度。

全诗采用层层铺叙的白描手法,从自身心境说起,再写家庭规模、家资生计,最后落脚到“自喜”的核心题旨,脉络清晰,层层递进。诗人没有因为家境清贫怨天尤人,反而从简约朴素的生活中体悟到自在安宁,这种不慕名利的自得,正是历经风雨之后对平淡生活的珍视。

全诗语言质朴平实,不事雕琢,完全用生活化的语言入诗,情感真挚自然,既契合白居易一贯的创作主张,也充分体现了他中晚年“知足保和”的思想特质,读来亲切有味,余韵悠长。

创作背景

展开
这首诗是白居易晚年退居洛阳闲居时所作,大致创作于唐文宗开成初年。

此时白居易早已历经官场沉浮,远离朝堂中枢的政治斗争,过上了半隐居的闲适生活,看淡名利的他安于清贫简约的生活,这首诗便是他这段生活状态与心境的真实记录。

名句摘录

收起

自喜天教我少缘,家徒行计两翩翩。

身兼妻子都三口,鹤与琴书共一船。