古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
和春深二十首 十五
白居易
· 唐代
拼音
译文
复制
何处春深好,春深上巳家。
兰亭席上酒,曲洛岸边花。
弄水游童棹,湔裾小妇车。
齐桡争渡处,一匹锦标斜。
译文
收起
哪里春色最深最美,春色最深浓莫过于上巳节的游赏佳处。
兰亭聚会的席上浮着酒香,曲折洛水的岸边开满了鲜花。
戏水的孩童划着船桨,洗濯衣裙的少妇乘车游赏。
众人齐划桨争渡的地方,获胜的锦标正斜斜垂挂。
注释
收起
上巳
旧时传统节日,指农历三月初三,古人有到水边洗濯祓除、游春竞渡的习俗。
兰亭
位于今浙江绍兴,东晋王羲之曾于此召集友人修禊宴集,作《兰亭集序》,此处用典点合上巳修禊的主题。
曲洛
指曲折的洛水,洛水流经唐代都城洛阳,当时洛阳人常在洛水边欢度上巳节。
棹
船桨,此处代指船只。
湔裾
湔是洗涤,裾指衣襟,指上巳节在水边洗濯去秽的祓禊仪式。
桡
船桨。
锦标
古代竞渡比赛中,奖励给获胜者的标识,相当于今日比赛的奖杯奖品。
赏析
展开
这首诗紧扣上巳节游春的主题,用典自然贴切,画面鲜活生动,将唐代上巳节的民俗场景描摹得历历如见。
开篇点题之后,诗人直接用兰亭修禊、洛滨游春两个典故,既贴合上巳节的文化传统,又暗合自身晚年居洛阳的生活情境,用典不着痕迹,浑然一体。后半部分由小及大,层次分明:先写孩童戏水的闲趣,再写少妇游赏的雅致,最后收束到众人齐桨争渡夺锦的热闹场面,动静结合,把春日游赏的活力和民间的生活气息烘托得十分饱满。
全诗语言浅近流畅,结构工整严谨,作为唱和之作,既贴合唱和要求,又写出了鲜明的时代民俗风情,读来如亲眼见到唐代上巳游春的热闹画卷,余味悠长。
创作背景
展开
《和春深二十首》是白居易晚年闲居洛阳时创作的唱和组诗。
唐文宗大和年间,白居易与刘禹锡等友人往来唱和,刘禹锡创作《春深二十首》,白居易依原韵和作二十首,本篇为第十五首,专门吟咏唐代上巳节游春修禊的民俗活动。