西行

白居易 · 唐代

衣裘不单薄,车马不羸弱。
蔼蔼三月天,闲行亦不恶。
寿安流水馆,硖石青山郭。
官道柳阴阴,行宫花漠漠。
常闻俗间语,有钱在处乐。
我虽非富人,亦不苦寂寞。
家僮解弦管,骑从携桮杓。
时向春风前,歇鞍开一酌。

译文

收起
身上的衣装并不单薄,出行的车马也并不疲弱。
春光和盛的三月天气,闲缓出行也并不算坏。
寿安驿站旁流水潺潺,硖石城郭外青山环绕。
官道之上柳树浓荫成阵,沿途行宫花丛繁密茂盛。
常听世间俗人说,有钱走到哪里都安乐。
我虽然算不上大富之人,却也不会受困于寂寞。
家中僮仆懂得弹奏弦管乐,随行侍从带着酒具杯勺。
趁着这春风正好,歇下马背开樽痛饮一杯。

注释

收起
  • 羸弱本指瘦弱无力,此处指车马疲困不堪。
  • 蔼蔼形容春天天气和暖、草木繁盛的样子。
  • 寿安唐代县名,在今河南陕县一带,是当时东西二京官道的必经之地。
  • 硖石唐代县名,在今河南三门峡市东南。
  • 官道古代官方修建养护的全国通衢大道。
  • 行宫古代帝王出巡时临时居住的宫室,此处指沿途留存的皇家行宫。
  • 桮杓即杯勺,桮同“杯”,是古代用来盛酒的酒具。

赏析

展开
这首诗是白居易闲适诗的典型代表,风格平实浅近,以俗语入诗,质朴自然,毫无雕琢痕迹。

诗歌开篇先从自身出行条件落笔,衣暖马壮,时节正好,开篇就奠定了从容闲逸的基调,接下来一路铺陈西行沿途的春日景物:流水衬驿馆,青山绕城郭,官道柳荫,行宫花繁,画面舒展层次分明,处处透出安闲平和的气息。

诗中引入“有钱在处乐”的世俗俗语,却并未落入庸俗,反而自然引出诗人知足常乐的恬适心境:虽非大富大贵,却有僮仆乐舞随行,酒具随身,能在春风里从容歇鞍饮酒,这种不攀不求、安享当下的闲散情怀,正是白居易闲适诗最动人的地方,语浅情真,余味悠长。

创作背景

展开
这首诗是白居易仕途较为平顺时期,往来于唐代西京长安与东都洛阳之间,西行途经寿安、硖石一带时所作。

白居易为官时俸禄优厚,这段时期他的生活安闲自在,这首诗正是他春日出游、闲行道中所见所感的真实记录。