送毛仙翁

白居易 · 唐代

仙翁已得道,混迹寻岩泉。
肌肤冰雪莹,衣服云霞鲜。
绀发丝并致,龆容花共妍。
方瞳点玄漆,高步凌非烟。
几见桑海变,莫知龟鹤年。
所憩九清外,所游五岳巅。
轩昊旧为侣,松乔难比肩。
每嗟人世人,役役如狂颠。
孰能脱羁鞅,尽遭名利牵。
貌随岁律换,神逐光阴迁。
惟余负忧谴,憔悴湓江壖。
衰鬓忽霜白,愁肠如火煎。
羁旅坐多感,徘徊私自怜。
晴眺五老峰,玉洞多神仙。
何当悯湮厄,授道安虚孱。
我师惠然来,论道穷重玄。
浩荡八溟阔,志泰心超然。
形骸既无束,得丧亦都捐。
岂识椿菌异,那知鹏鷃悬。
丹华既相付,促景定当延。
玄功曷可报,感极惟勤拳。
霓旌不肯驻,又归武夷川。
语罢倏然别,孤鹤升遥天。
赋诗叙明德,永续步虚篇。

译文

收起
仙翁您已经修得大道,隐迹人间寻访山林泉源。
您的肌肤像冰雪一样晶莹,衣服像云霞一样鲜妍。
乌黑的头发匀整有序,孩童般的容颜和鲜花一样娇妍。
方形的瞳仁点染如玄漆漆黑,行走轻盈凌驾缥缈非烟。
多次亲眼看见沧海变桑田,没人知道您已经活了多少年。
休息在九天仙境之外,游历在五岳的峰巅。
轩辕伏羲是您旧日的伴侣,赤松王乔也难和您并肩。
常常感叹世间的凡人,忙忙碌碌像疯狂一般。
有谁能挣脱世俗的羁绊,所有人都被名利牵连。
容貌随着岁月改换,精神也跟着光阴迁移改变。
只有我背负着贬谪的罪责,憔悴地呆在湓江水边。
衰老的鬓发忽然变得像霜一样白,愁苦的心肠就像烈火熬煎。
贬谪羁旅,常常生出很多感慨,徘徊不定独自哀怜。
天晴的时候眺望庐山五老峰,说玉洞之中住了很多神仙。
希望您能怜悯我沦落困厄,传授大道安抚我虚弱的体质。
我的尊师欣然前来,和我论道探究玄奥的道之真谛。
听完道只觉天地像八溟一样浩荡,心志开阔心境也变得超然。
形体已经不再被束缚,得失也全都抛在了一边。
哪里还要分辨大椿朝菌的寿命差异,哪里还要计较大鹏斥鷃的境界悬差。
您已经把丹道法义传授给我,我的短促寿命必定能够绵延。
这样玄奥的功德哪里能够报答,感激到极致只有永远恳切铭记。
您的仙旌不肯久留,又要回归武夷山的川源。
说完话忽然就告别,孤鹤驮着您飞上遥远的云天。
我写下这首诗述说您的美德,永远传承吟咏神仙的步虚名篇。

注释

收起
  • 九清道家指天界,是神仙所居的清静仙境。
  • 轩昊指上古帝王轩辕黄帝和太昊伏羲,传说二人皆得道成仙。
  • 松乔指古代传说中的仙人赤松子与王子乔,是得道仙人的代称。
  • 羁鞅原指马的笼头与缰绳,这里比喻束缚人的世俗名利羁绊。
  • 湓江壖湓江指今江西九江境内的湓水,壖指水边空地,这里指白居易被贬江州后的居所。
  • 重玄道家术语,指道最深奥玄妙的境界,是道家对核心道体的称呼。
  • 椿菌椿指传说中长寿的大椿,菌指朝生暮死的朝菌,代指长寿与短命的差异。
  • 鹏鷃鹏指《庄子》中展翅万里的大鹏,鷃指短飞的斥鷃,代指境界大小的差别。
  • 丹华原指道教炼丹的丹砂,这里代指神仙传授的道法仙术。
  • 勤拳形容情意恳切诚挚,指对仙师的恩德铭记不忘。
  • 步虚篇指道教中吟咏神仙的步虚词,这里代指修道成仙的诗文篇章。

赏析

展开
这首长诗结构层次清晰,由写人到论世,再到抒己怀、写论道、叙送别,层层递进,脉络井然,是唐代文人送赠道人诗的典型佳作。

开篇用八句文字刻画毛仙翁的出尘形象,从头发容貌到神采步态,用冰雪、云霞、玄漆等干净澄澈的意象,短短几句就塑造出一个超凡脱俗、道行高深的仙人形象,笔力洗练鲜明,开篇就定下出尘飘逸的基调。

接着诗人转写世间众生的状态,人人被名利牵绊,无法自拔,顺势引出自己贬谪湓江的境遇:“衰鬓忽霜白,愁肠如火煎”,把贬谪的失意、衰老的愁苦写得真切动人,让整首诗脱离了单纯写仙的玄虚,融入了诗人自身的真实人生感慨。

遇仙论道是全诗的核心主旨,诗人借毛仙翁的道法,消解了人生的忧愁:摆脱形骸束缚,忘却得失祸福,泯破寿夭大小的差别,体现了白居易在贬谪期间借道家思想安身立命、化解痛苦的精神追求,也反映了唐代文人与道教交往的文化风貌。

最后写仙翁辞别,孤鹤升天,余韵悠远,既有对仙师的感恩,也流露出对得道成仙的向往。全诗语言古朴平易,符合白居易一贯的诗风,将写人、抒情、说理融为一体,情真意切,余味悠长。

创作背景

展开
这首诗创作于唐宪宗元和十年(公元815年)之后,白居易因上疏请求追捕刺杀宰相武元衡的凶手,得罪当朝权贵,被贬为江州司马。

这首诗是白居易在贬谪途中路遇毛仙翁后,听仙翁论道,临别时所作。毛仙翁是当时传说中的得道仙人,白居易本就倾心道家思想,贬谪后失意愁苦,遇仙论道有感而发,写下这首长诗。