古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
六年立春日人日作
白居易
· 唐代
拼音
译文
复制
二日立春人七日,盘蔬饼饵逐时新。
年方吉郑犹为少,家比刘韩未是贫。
乡园节岁应堪重,亲故欢游莫厌频。
试作循潮封眼想,何由得见洛阳春。
译文
收起
正月初二立春、初七人日接连到来,应景的菜蔬饼饵随节日换上新样。
我的年纪比起吉皎郑据还算年轻,家境比起刘禹锡韩愈也不算贫穷。
故乡家园里的年节本就该被看重,亲友结伴欢游不要嫌弃会面太频繁。
试着遥想当年被贬远地的韩愈等人的境遇,他们哪能轻易得见洛阳的春日春光。
注释
收起
人日
中国传统节日,旧称农历正月初七为人日节。
饼饵
古代对饼类食物的统称,此处指立春日、人日的应节食品。
吉郑
指吉皎、郑据,二人都是当时闲居洛阳的高龄老者,年过八十,白居易当时年龄比他们小,故称“犹为少”。
刘韩
指刘禹锡(字梦得)、韩愈(字退之),二人都曾任职东都,家境清寒,故白居易有此比较。
循潮
指韩愈曾被贬至岭南循州、潮州,此处代指被贬远地的官员。
赏析
展开
这首诗是典型的白居易晚年风格,语言平易质朴,用典自然贴切,没有刻意雕琢的痕迹,却满含人生真意。
诗歌开篇直接点题,勾勒出充满烟火气的节日场景,两个佳节相连,应景食物换新,读来亲切自然。颔联以自身境遇和友朋对比,年龄比高者尚年轻,家境比贫者不算穷,直白道出了知足常乐的旷达心境;颈联转而劝谕亲友,珍惜年节,勤来往来,满含对人间温情的珍视。
尾联收束全篇,由眼前安乐想起昔日被贬远地的故人,以问句收尾,反衬出当下安享洛阳春光的可贵,暗含着对人生祸福境遇的深沉感慨,语浅意深,余味悠长。
创作背景
展开
这首诗是白居易晚年闲居洛阳时所作,创作于唐文宗大和六年(公元832年),当时白居易以太子宾客身份分司东都,在洛阳过着闲适的隐居生活。
这一年的立春恰逢农历正月初二,而传统节日人日(正月初七)紧随其后,两个佳节相连,诗人与亲友共度节日,感怀自身境遇,写下了这首节日感怀诗。