四和除字

林希逸 · 宋代

白发余生甘寂寞,丹书微累幸蠲除。
天留老眼谅人只,云本无心于我如。
千岁不知棋几局,二乘且论宝三车。
香山见彻人间事,断道为龙苦似鱼。

译文

收起
我已是白发余生,甘心安处寂寞,有幸免除了官籍登录带来的微小牵累。
上天留我这双老眼也能体谅世人本心,浮云本就悠然无心,与我如今的心境恰恰相合。
千年悠悠过去,不知已经下过了多少局棋,闲来不妨谈论佛教二乘中的三车妙义。
香山居士白居易早已参透人间世事,他直言想要成为真龙显贵,反而要像涸鱼一般受苦。

注释

收起
  • 蠲除免除,这里指免除官务、官籍带来的牵累。
  • 丹书古代登记官籍、功过的文书,这里指官员名册。
  • 谅人只体谅人。“只”为句尾语助词,本出自《诗经·邶风·柏舟》。
  • 二乘佛教术语,指声闻乘与缘觉乘,是佛教的两种教法。
  • 宝三车佛教典故,出自《法华经》三车喻,以羊车、鹿车、牛车比喻三种不同的佛法教义。
  • 香山指唐代诗人白居易,白居易号香山居士,此处借指参透世事的隐者。

赏析

展开
这首诗是一首典型的宋人晚年述怀七律,紧扣“除”字题旨,开篇即点明自身处境:白发余生甘守寂寞,摆脱官场牵累,开宗明义,直接点题。

颔联化用前人诗意,将陶渊明“云无心以出岫”的意涵融入说理,把自然物象与个人心境相合,既贴合宋代理学家诗说理的特点,又不显生硬,自然传递出诗人无心世事的淡泊襟怀。

颈联宕开一笔,写闲居日常:对弈谈禅,从容悠然,勾勒出诗人退隐后的生活状态,用典贴切,契合身份。尾联借白居易之语收束全诗,翻出新意,点出“求贵反受困”的人生感悟,点明诗人厌倦官场、安于隐退的情志,余味悠长。

创作背景

展开
这首诗是南宋理学家、诗人林希逸晚年退隐闲居时的唱和之作,“四和”意为诗人第四次以“除”字为韵酬和友人的诗作。

林希逸为官多年,晚年辞免官职归乡,这首诗抒发了他脱离官场羁绊后的人生感悟与闲居心境。