十九日作

林希逸 · 宋代

霜残已报春消息,未见篱边蓓蕾黄。
爱菊苦迟今十日,漉巾须作后重阳。
酒知圣处何妨醉,药纵仙方不用尝。
拍手自歌儿和我,别无曲调只沧浪。

译文

收起
霜气将残已经传出春天将至的消息,只是篱笆边还没见到菊花含苞泛黄。
喜爱菊花却遗憾它开得太迟,如今已过重阳十日,不妨戴着漉酒巾度过重阳后的闲日。
深知酒中真趣不妨尽情沉醉,纵使有仙家长生的药方也不需要去尝试。
拍着手自己歌唱,孩儿跟着我应和,没有别的曲调,唱的只是《沧浪歌》。

注释

收起
  • 蓓蕾这里指菊花含苞待放的花蕾。
  • 漉巾即漉酒巾,典出陶渊明漉酒的故事,后世常用以代指隐士的头巾,也指代隐居闲适的生活。
  • 圣处指酒中的真趣妙境,古人有“清者为圣,浊者为贤”的说法,将好酒称为圣人。
  • 沧浪指古代隐者传唱的《沧浪歌》,用以代指隐居遁世的情怀。

赏析

展开
这首诗以重阳后十日闲居为主题,将即景、用典、抒怀融为一体,风格清旷自然,极具理趣。

首联点出时节,霜残报春,却盼菊未开,淡淡的遗憾中透出诗人对菊花的爱赏,也为下文做了铺垫。颔联紧扣标题点题,说菊开迟了十日,索性过一个“后重阳”,笔锋一转,透出豁达洒脱的意趣。颈联转入抒怀,表达了诗人对求仙长生的否定,只愿在酒中寻得真趣,体现了宋代士人重视现世生活、追求心性自在的特点。

尾联收束全诗,拍手歌沧浪的画面,把诗人隐居田园、无拘无束的旷达情态生动展现出来。全诗语言质朴,用典贴切不晦涩,情感真挚自然,很好地体现了林希逸诗作“理融于趣”的特点。

创作背景

展开
这首诗创作于林希逸晚年辞官闲居福建乡野之时,标题中的“十九日”指九月十九日,即重阳节过后的第十日。

林希逸是南宋中后期著名理学家、诗人,他为官正直,不愿依附权要,壮年之后便归隐田园,寄情诗酒,这首诗就是他闲居生活中即景抒怀的作品。