晚凉

毛珝 · 宋代

窗前洒地着胡床,浴罢闲来坐晚凉。
更取壁灯移暗处,待他月上竹边墙。

译文

收起
扫净窗前地面安放好胡床,洗完澡后闲坐享受晚来的清凉。
再把壁灯移到暗处,静静等待月亮爬上青竹旁的围墙。

注释

收起
  • 胡床古代一种可折叠的轻便坐具,源自西域,因此得名。
  • 安放,放置。
  • 浴罢洗浴完毕。

赏析

展开
这首小诗捕捉平凡日常的细微片段,以浅淡自然的笔调写出了悠然雅致的生活情趣,读来格外清新动人。

开篇两句直叙场景,扫净地面、安放坐具、浴后闲坐,一步步铺陈出晚凉纳凉的情境,松弛舒缓的节奏,已经将诗人夏日闲暇放松的心境烘托出来。

后两句是全诗的神来之笔,将壁灯移去暗处,只为静待竹边月上,这个看似不经意的小动作,恰恰写出了诗人对月光的偏爱与静待月出的悠然兴致,给平凡小事添了十足的雅趣。全诗不事雕琢,语言浅近如话,却于细微处见性情,把日常生活中的闲情逸趣表现得淋漓尽致,余味悠长。

创作背景

展开
毛珝是南宋中后期诗人,这首诗是他闲居时创作的夏日即兴即景之作,描写了夏日傍晚居家纳凉的日常小事,展现了宋人闲适的日常生活情趣。