哭德和伯氏六首 其三

林景熙 · 宋代

空遗破砚孤心苦,只博生绡两鬓华。
小婢灯前泣秋雨,竹房不见夜呼茶。

译文

收起
只留下你用过的破砚,空留你一生孤苦心绪的凄苦,毕生笔墨只换得薄绢留名,徒然两鬓生出白发。
小丫鬟在灯前对着秋雨低声哭泣,竹房里再也见不到你深夜呼我共饮清茶的身影了。

注释

收起
  • 德和伯氏德和是作者兄长林景怡的字,伯氏是对兄长的尊称。
  • 破砚指兄长生前遗留的文房用具,代指兄长一生的笔墨事业。
  • 生绡生丝织成的薄绢,古代常用作书画载体,此处代指书画作品。
  • 竹房指兄长生前居住的书房。

赏析

展开
这是一首沉郁真挚的悼亡诗,全诗以小见大,寓深情于细节,感人至深。

开头两句从遗物落笔,由眼前的破砚生绡,追念兄长一生:“孤心苦”道尽兄长作为布衣文人一生的清苦孤高,“两鬓华”叹惋兄长一生劳碌终究只是虚度,字里行间满是诗人对亡兄的痛惜与追念。

后两句跳出直接哭悼,选取日常生活的细节:小婢泣于灯前秋雨之中,往日竹房深夜,兄长呼茶共话的温馨场景再也不可复得。不言悲而悲不自禁,不说哭而哭意自现,把深沉的丧兄之痛融入日常细碎的场景中,含蓄蕴藉,余味无穷,比直抒悲痛更动人心魄。

创作背景

展开
德和是林景熙兄长林景怡的字,伯氏是古代对兄长的尊称。

林景熙是南宋末年著名遗民诗人,宋亡之后隐居不仕,这首诗是他在兄长去世后,为悼念亡兄所作的六首组诗中的第三首。