古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
冬夕寄友
蔡槃
· 宋代
拼音
译文
复制
壁灯花落夜将残,天远那知客思单。
鹤帐不成云外梦,燕楼空锁雨中寒。
千年风雅教谁主,一曲凄凉只自弹。
又恐孤山梅渐老,明朝相约过长安。
译文
收起
壁间灯花悄然落尽,长夜将要消残,天遥地远,谁知晓我客居他乡的孤愁单思。
栖身简陋居所,辗转难眠也做不成云外寻你的梦,客居楼阁空寂,独锁着冷雨带来的清寒。
千百年来的诗文风雅传统,如今交付谁来主持?一曲凄凉的心音,只能我独自轻轻拨弹。
我又担心孤山的梅花渐渐开败老去,明朝一早便与你相约同去长安共赏。
注释
收起
鹤帐
原指隐士的居所用具,这里指诗人客居的简陋居所。
燕楼
泛指客居之人所住的楼阁。
风雅
本指《诗经》中的国风与大小雅,这里泛指正统诗文的风雅传统。
孤山
多指代杭州孤山,该处自古多植梅,是古代文人冬日赏梅的经典去处。
赏析
展开
本诗层次清晰,情感层层递进,将个人羁旅之思、知音难觅之慨与对友人的思念融为一体,意境清冷,情真意切。
首联开篇点题,以落灯残夜的萧瑟之景,直接点出客居孤愁的基调,将冬夜的凄清与诗人的孤寂贴合无间。颔联承接首联,情景交融,“不成梦”“空锁寒”,把思念友人而不得见的怅惘,烘托得极具感染力。
颈联宕开一笔,从个人相思拓展到对时代文风的感慨,千年风雅无人承继,凄凉曲调只能自弹,既写出了知音难觅的孤独,也暗含了对当代文坛颓丧的深沉叹息,让诗歌的意蕴得到了提升。
尾联收束到寄友相约的题旨,从凄冷孤清转为温暖的期许,以“梅渐老”呼应冬日时节,“相约过长安”直抒思念相聚之意,收束自然,余味悠长。
创作背景
展开
蔡槃是南宋末期诗人,本诗是诗人冬日客居异乡时,寄赠远方友人的作品。
南宋末年文坛风雅式微,诗人怀抱才志却少知音,冬夜孤寂之时思念友人,因而写下这首诗抒发心绪,并邀约友人相聚。