玉女摇仙佩

柳永 · 宋代

飞琼伴侣,偶别珠宫,未返神仙行缀。
取次梳妆,寻常言语,有得几多姝丽。
拟把名花比。
恐旁人笑我,谈何容易。
细思算、奇葩艳卉,惟是深红浅白而已。
争如这多情,占得人间,千娇百媚。
须信画堂绣阁,皓月清风,忍把光阴轻弃。
自古及今、佳人才子,少得当年双美。
且恁相偎倚。
未消得、怜我多才多艺。
愿奶奶、兰心蕙性,枕前言下,表余深意。
为盟誓。
今生断不孤鸳被。

译文

收起
你是仙女飞琼一般的伴侣,偶然辞别了神仙珠宫,还没有回到天界神仙的班列。
你随意梳理妆容,谈吐平常自然,却已经拥有多少娇美动人的风姿。
我本来打算拿名花和你相比。
又怕旁人嘲笑我,这件事实在谈何容易。
仔细思量盘算,世间奇异艳丽的花草,也不过是深红浅白不同花色罢了。
哪里比得上你这般多情,占尽了人间所有的千娇百媚。
要知道在华美画堂绣阁之中,对着皎洁明月清爽微风,怎忍把大好光阴轻易抛弃。
从古到今,才子配佳人,很少能在盛年之时得成两全其美。
我们就这样相依相伴吧。
希望你能怜惜我这一身多才多艺。
愿你天性兰蕙芬芳善良,在枕席间倾诉,让我表达深深的爱意。
我在此立下盟誓。
今生我绝对不会让你独守空鸳孤被。

注释

收起
  • 飞琼传说中天上仙女许飞琼,此处用来代指词人爱慕的女子,赞其气质超凡。
  • 珠宫神仙居住的宫殿,此处指天界。
  • 行缀指排列成行列的班列,此处指神仙的行列班属。
  • 取次随意、草草,此处指随意梳妆,不用刻意妆扮。
  • 姝丽美丽,也指美丽的女子。
  • 奶奶宋代对女子的亲昵称呼,不是现在指祖母的语义。
  • 孤鸳被指独睡空床,孤鸳本指失偶的鸳鸯,此处代指独居无伴。

赏析

展开
这首词是柳永市井俗词的代表作品,最突出的特点是情感真挚热烈,语言浅俗直白,打破了传统文人爱情词含蓄蕴藉的审美规范。

开篇以仙女飞琼比喻所恋女子,点明女子超凡脱俗的风神容貌,“取次梳妆,寻常言语”二句,不刻意铺陈女子的美貌,反而凸显其天然动人的姝丽气质。之后词人用名花作比翻出新意,说世间名花奇葩都只是深浅不同的花色而已,远不如眼前的女子占尽人间千娇百媚,对比手法自然生动,把女子的动人姿态写得鲜活立体。

下片直接转入抒情,感慨自古佳人才子难得相逢双美,因此更要珍惜眼前相爱时光,最后直陈盟誓,说今生绝不会让爱人独守空房,把对女子的爱恋和长相厮守的愿望写得直白坦荡,毫无扭捏之态,体现了柳永对市井男女平等真挚爱情的肯定,具有鲜明的北宋市民文学特色,读来动人至深。

创作背景

展开
这是柳永创作的一首爱情词,是词人写给所爱慕的市井女子的作品,收录于柳永的词集《乐章集》。

柳永早年屡试不第,久居北宋汴京,流连市井坊曲,与下层歌妓等市井女子多有交往,深受理学之外的市民文化影响,这首词便是他歌颂与市井女子真挚爱情的代表作。